Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Like fine wine, you get better with age - перевод?

   
 

Like fine wine, you get better with age - перевод?

0
  • "Like fine wine, you get better with age" (Как хорошее вино, с возрастом становишься лучше.) - данная идиома описывает процесс улучшения или развития с течением времени. Она переносит аналогию с вином, которое, как известно, улучшается и приобретает более богатый вкус и аромат с течением времени.


Подробнее


Человек, подобно хорошему вину, становится лучше с возрастом. Это может относиться к разным аспектам жизни: опыту, мудрости, красоте и т.д. Выражение подчеркивает, что люди могут продолжать развиваться и улучшаться с годами.

Происхождение этой идиомы неизвестно, но она имеет корни ещё со времен, когда вино ценилось за свои качества, получаемые в результате длительного хранения. Идея, что люди становятся лучше со временем, была известна и в античной Греции, где мудрость приписывалась людям более зрелого возраста.


Примеры на английском с переводом на русский:

  • She is like fine wine, she gets better with age. Она, подобно хорошему вину, становится лучше с возрастом.

  • Just like fine wine, you improve as you get older. Подобно хорошему вину, вы становитесь лучше по мере старения.

  • He is aging like fine wine, still full of vitality and charm. Он стареет, как хорошее вино, все еще полон жизненных сил и очарования.

  • With experience and maturity, his skills have improved. He is like fine wine. С опытом и зрелостью его навыки улучшились. Он словно хорошее вино.

  • Like fine wine, true beauty gets better with age. Как хорошее вино, настоящая красота становится лучше с возрастом.


Категория: Поговорки / Идиомы о дне рождения

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *