Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » A rising tide lifts all boats - перевод?

   
 

A rising tide lifts all boats - перевод?

0
  • "A rising tide lifts all boats" (в переводе с английского "Поднятие уровня воды поднимает все лодки") - данная идиома олицетворяет идею о том, что положительные изменения, происходящие в обществе или экономике, оказывают благоприятное влияние на всех, не только на отдельные группы или лица.


Подробнее


Эта фраза возникла в 1963 году и приписывается американскому президенту Джону Кеннеди. В своей речи в Ньюфаундленде он использовал эту фразу, чтобы подчеркнуть важность экономического роста и показать, что при благоприятных условиях, все могут воспользоваться возможностями, вне зависимости от своих личных обстоятельств.


Вот несколько примеров использования этой идиомы:

  • "When the economy is booming, it benefits everyone. A rising tide lifts all boats." (Когда экономика процветает, это приносит пользу всем. Поднятие уровня воды поднимает все лодки.)

  • "Investments in education will improve the overall skill level of society. A rising tide lifts all boats." (Инвестиции в образование улучшат общий уровень навыков в обществе. Поднятие уровня воды поднимает все лодки.)

  • "We should focus on creating an inclusive society where everyone has equal opportunities. Remember, a rising tide lifts all boats." (Мы должны сосредоточиться на создании инклюзивного общества, где каждый имеет равные возможности. Помни, что поднятие уровня воды поднимает все лодки.)


Идиома "A rising tide lifts all boats" отражает идею коллективного благосостояния и подчеркивает важность развития общества в целом, чтобы каждый мог пользоваться его преимуществами.


Категория: Поговорки / Идиомы о море на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *