A forest of masts - что значит?

0
  • "A forest of masts" (лес мачт) - данная идиома используется для описания сцены, где множество мачт (обычно судов) создает впечатление густого леса, то есть большое количество парусных кораблей или лодок в одном месте.


Подробнее


Значение этой идиомы заключается в том, чтобы подчеркнуть впечатляющий и захватывающий вид, создаваемый большим количеством мачт, иллюстрируя обилие и активность в данном месте.

Происхождение этой идиомы связано с морскими путешествиями и видом портовых гаваней, где судна располагались плотно друг к другу и мачты нависали на горизонте, создавая впечатление леса. Увидеть такой вид порта было обычным во времена активного использования парусных судов.


Примеры использования идиомы "A forest of masts" на английском языке с переводом на русский:

  • The harbor was filled with a forest of masts from the many ships that had arrived. (Гавань была заполнена лесом мачт множества пришедших судов).

  • As the sun set, the beach was transformed into a forest of masts as the boats returned to shore. (По мере захода солнца, пляж превратился в лес мачт, когда лодки вернулись к берегу).

  • The annual boat festival turned the river into a forest of masts, as participants showcased their beautifully designed vessels. (Ежегодный фестиваль лодок превратил реку в лес мачт, поскольку участники демонстрировали свои красиво оформленные суда).

  • The picturesque port was a sight to behold, with a forest of masts stretching out towards the horizon. (Живописный порт представлял собой зрелище, с лесом мачт, простирающимся до горизонта).

  • Looking out from the lighthouse, all I could see was a forest of masts, signaling the busy nature of the harbor. (Глядя с маяка, я видел только лес мачт, указывающих на оживленность гавани).


Категория: Поговорки / Древесные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *