A game of two halves - перевод?

0
  • "A game of two halves" - в переносном смысле фраза используется для описания ситуаций, когда что-то претерпевает значительное изменение в процессе, или когда ситуация развивается внезапно или неожиданно.

  • "A game of two halves" (игра из двух таймов) - данная идиома происходит из области футбола и означает, что результат спортивного матча или любого другого соревнования может значительно измениться во второй половине игры, по сравнению с первой половиной.


Подробнее


Еще одна фраза, по общему признанию, была придумана Джимми Гривзом. И если говорить об очевидности, то футбольные клише не могут быть более буквальными, чем это.


Вот несколько примеров использования идиомы на английском с переводом на русский:

  • "The football match was a real game of two halves. The home team dominated the first half, but the away team came back strong and won in the end." - "Футбольный матч был настоящей игрой из двух таймов. Хозяева поля доминировали в первом тайме, но команда гостей отыгралась сильнее и в итоге выиграла."

  • "Her presentation was a game of two halves. The beginning was confusing and disorganized, but she really impressed us with her knowledge and expertise in the second half." - "Ее презентация представляла собой игру из двух таймов. Начало было запутанным и неорганизованным, но во второй половине она действительно впечатлила нас своими знаниями и опытом."

  • "The stock market is often a game of two halves. The first half of the year might be slow and disappointing, but things can turn around and become much more profitable in the second half." - "Фондовый рынок часто представляет собой игру из двух частей. Первая половина года может быть медленной и разочаровывающей, но во второй половине все может измениться и стать намного прибыльнее."


Таким образом, идиома "A game of two halves" подразумевает значительное изменение, развитие ситуации или результатов в ходе какого-либо соревнования или процесса, аналогично тому, как в футболе может измениться результат игры во втором тайме по сравнению с первым.


Категория: Поговорки / Идиомы о футболе на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *