To sleep like a log - перевод?

0
  • "To sleep like a log" (спать, как бревно) - данная идиома означает глубокий и непрерывный сон, в котором человек не просыпается и не реагирует на внешние раздражители. Фраза также может подразумевать, что человек спит очень глубоко и не подвержен беспокойствам, стрессу или сновидениям.


Подробнее


Происхождение идиомы связано со сравнением сна человека с бревном. Спиленное дерево лежит неподвижно с полным безразличием к окружающему миру. Таким образом, спать, как бревно, означает лежать так же спокойно и недвижимо, как и этот здоровенный кусок дерева.


Примеры:

  • After a long day of work, I slept like a log and didn't wake up until morning. (После долгого дня работы я спал, как бревно, и не проснулся до утра.)

  • Despite the noise outside, the baby slept like a log through the night. (Несмотря на шум снаружи, ребенок спал, как бревно, всю ночь.)

  • She was so exhausted that she slept like a log and didn't even hear the alarm clock. (Она была настолько измучена, что спала, как бревно, и даже не услышала будильник.)

  • The sound of rain always helps me sleep like a log. (Звук дождя всегда помогает мне спать, как бревно.)


Идиома "To sleep like a log" - это отображение глубокого и спокойного сна, которое используется в повседневной английской речи.


Категория: Поговорки / Идиомы о сне на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *