Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Spring to someone’s defense - перевод?

   
 

Spring to someone’s defense - перевод?

0
  • "Spring to someone's defense" (Броситься на чью-то защиту) - данная идиома означает быстро или энергично защищать или поддерживать кого-то, особенно в трудной ситуации. Она используется, чтобы описать реакцию человека, который немедленно ставится на защиту другого, выступает в его защиту или выражает поддержку.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с образом пружины, которая резко расширяется и возвращается в исходное положение. В данном случае, "пружина" символизирует быструю и энергичную реакцию на защиту или поддержку другого человека.


Примеры на английском с переводом на русский:

  • When her sister was accused of stealing, Mary immediately sprang to her defense. - Когда ее сестру обвинили в краже, Мэри немедленно вступила в ее защиту.

  • The team captain sprang to the defense of his teammate, who was being unfairly criticized by the media. - Капитан команды встал на защиту своего товарища по команде, которого несправедливо критиковали СМИ.

  • Despite the backlash, many people have sprung to the defense of the controversial politician. - Несмотря на негативную реакцию, многие люди встали на защиту скандального политика.

  • When the student was falsely accused of cheating, his classmates sprang to his defense, testifying that he was innocent. - Когда студента ложно обвинили в обмане на экзамене, его однокурсники встали на его защиту и дали свидетельство о его невиновности.


Категория: Поговорки / Идиомы о весне на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *