To spring a leak - что значит?

0
  • Первое значение. "To spring a leak" (вызвать утечку) - данная идиома означает, что кто-то обнаруживает неприятную информацию, которая ранее была скрыта или неизвестна.

  • Второе значение. "To spring a leak" - означает, что что-то начало давать течь, то есть потеряло герметичность.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с неприятной ситуацией, когда герметичность нарушается и что-то начинает протекать или образуется трещина, из-за которой вода будет проникать внутрь.


Примеры использования:

  • Our plan to surprise our boss with a birthday party sprang a leak when somebody accidentally spilled the beans. (Наш план удивить босса вечеринкой по случаю дня рождения дал сбой, когда кто-то случайно проболтался.)

  • The politician's campaign sprang a leak when a scandal from his past was uncovered by the media. (Предвыборная кампания политика обнаружила утечку информации, когда медиа разоблачили скандал из его прошлого.)

  • The company's plan to launch a new product sprang a leak when a competitor released a similar product first. (Планы компании по запуску нового продукта обнаружили утечку информации, когда конкурент первым выпустил аналогичный продукт.)


Эта идиома стремится передать идею о неожиданном обнаружении неприятных ситуаций и связана с образом утечки или трещины, которая разрушает планы или сокровенные секреты.


Категория: Поговорки / Идиомы о весне на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *