Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Brighten up one’s day - что значит?

   
 

Brighten up one’s day - что значит?

0
  • "Brighten up one’s day" (сделай свой день ярче) - данная идиома означает "поднять настроение", "улучшить день" или "сделать ситуацию лучше", то есть развеселиться или добавить позитива в какой-то момент либо ситуацию. Это выражение используется, когда что-то или кто-то работает для того, чтобы сделать чей-то день более приятным или счастливым.


Подробнее


Происхождение этой идиомы точно не известно, но похоже, что она возникла из ассоциации между ярким солнечным днем и хорошим настроением. Использование слова "яркий" в данном случае может указывать на то, что кто-то или что-то приносит светлые и позитивные эмоции в чью-то жизнь.


Ниже приведены несколько примеров использования идиомы "Brighten up one’s day" на английском языке с их переводом на русский:

  • Sending you flowers just to brighten up your day. (Отправляю цветы, чтобы поднять тебе настроение.)

  • Your funny jokes always brighten up my day. (Твои смешные шутки всегда поднимают мне настроение.)

  • Hearing her voice on the phone brightened up his day. (Услышав ее голос по телефону, он скрасил свой день.)

  • A surprise visit from an old friend can really brighten up your day. (Неожиданный визит старого друга может действительно сделать день счастливым.)

  • The sun shining after a week of rain really brightened up my day. (Солнце, засиявшее после недели дождей, действительно сделало мой день счастливым.)


Категория: Поговорки / Солнечные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *