To be on cloud nine - перевод?

0
  • "To be on cloud nine" (быть на девятом облаке) - значение данной идиомы состоит в том, что человек чувствует себя чрезвычайно счастливым или пребывает в эйфории. Часто это описывает состояние сильного восторга, радости или блаженства.

  Синоним: быть на седьмом небе.


  • Cloud nine — это фраза, используемая для выражения очень сильного состояния счастья вследствие какого-либо достижения, признания или эмоционального удовлетворения.

  • Cloud nine — это общее название облаков, образующихся из кучевых облаков, которые под воздействием погоды превращаются в кучевые-дождевые облака. Они встречаются на высоте от 1,2 до 3 километров. Сверху они имеют плоскую форму наковальни. Их база может простираться на несколько миль.


Подробнее


Предполагается, что эта фраза могла прийти от метеорологов, которые классифицируют облака, присваивая им номера в зависимости от высоты. Облака, отмеченные цифрой 9, в основном расположены на большой высоте. Таким образом, человек, который чувствует себя вполне счастливым, описывает себя как парящего высоко в облаках, или, точнее, парящего на облаке 9, поскольку они считаются самыми высокими.

Это выражение впервые было использовано в Denton record chronicle, когда женщина по имени Бенти Хаттон была в восторге от того, что ее приняли на роль в кино.

'Lets look on in Betty hutton who says she is hovering on cloud 9 these days' «Давайте посмотрим на Бетти Хаттон, которая говорит, что в эти дни витает в облаке 9»


Примеры на английском с переводом на русский:

  • I received my dream job offer today, I'm on cloud nine! - Сегодня я получил предложение о работе моей мечты, я на седьмом небе!

  • After winning the competition, she was on cloud nine for weeks. - После победы в соревновании она была на седьмом небе на протяжении нескольких недель.

  • He was on cloud nine when his favorite team won the championship. - Он был вне себя от счастья, когда его любимая команда выиграла чемпионат.

  • She felt like she was on cloud nine when she got engaged. - Она чувствовала себя счастливой, словно на седьмом небе, когда ей предложили руку и сердце.

  • Finding out that she was accepted into her dream university put her on cloud nine. - Узнав, что ее приняли в университет мечты, она испытала невероятное счастье.


Категория: Поговорки / Облачные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *