Steal someone’s heart - перевод?

0
  • "Steal someone’s heart" (букв. украсть чьё-то сердце) - данная идиома означает пленить чье-то сердце эмоционально или романтически; заставить кого-то влюбиться в себя. Это выражение используется, когда кто-то становится очень влюбленным в другого человека, часто быстро или неожиданно.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неизвестно. Возможно, она связана с метафорой кражи, где человек, который "крадет сердце", уводит чье-то внимание и влечение к себе, будто он украл их.


Примеры использования:

  • He stole her heart the moment they met. (Он покорил ее сердце с момента, когда они встретились.)

  • The singer's performance stole the hearts of the audience. (Выступление певца покорило сердца аудитории.)

  • The puppy stole the little girl's heart instantly. (Щенок мгновенно покорил сердце маленькой девочки.)

  • She knew she had stolen his heart when he couldn't stop thinking about her. (Она знала, что она покорила его сердце, когда он не мог перестать думать о ней.)


Категория: Поговорки / Романтические идиомы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *