Pulling someone’s leg - перевод?

0
  • "Pulling someone’s leg" (дергать чью-то ногу) - данная идиома означает шутить с кем-то или разыгрывать кого-то, давая понять, что говорите что-то серьезное, но на самом деле это является шуткой или разводом.


Подробнее


Обычно такое выражение используется для описания ситуаций, когда кто-то намеренно притворяется, будто говорит правду или занимается чем-то важным, чтобы сделать шутку или розыгрыш.
Происхождение этой идиомы не ясно, но есть несколько предполагаемых теорий. Одна из них связана с тем, что раньше в домах, особенно в сельской местности, когда люди спали на полу, можно было потянуть ногу спящего человека, чтобы разбудить его или пошутить. Другая теория связывает идиому с практикой разрезания нижних сосудов ног во время казней, чтобы ускорить смерть преступника.


Перевод данной идиомы буквально может быть "тянуть чью-то ногу", но в смысловом отношении это соответствует "делать шутку с кем-то" или "разыгрывать кого-то".


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *