Don't give a crap - перевод?

0
  • Don't give a crap (донт гив э крап) - если вы хотите выразить своё безразличное отношение к чему-либо на американском сленге, то эта фраза подойдёт, как нельзя лучше, на русский примерно переводится, как "мне насрать", аналог в английском - "I don't care / I could care less".


Ключевые метки: американский сленг

Категория: Оскорбления иностранные / Американский английский

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *