
Впрочем, прежде чем продолжить, хотел бы указать вам на ещё парочку толковых статей по тематике английского языка. Например, что значит Kidnap; как понять слово Wool; что означает File; смысл термина Pretty и т. п.
Итак, продолжим, что значит Bark, перевод на русский?
Bark - дословно можно перевести, как "кора", "береста", "корка", а так же "лай" или "Барка".
Bark - на сленге значит говорить громко и агрессивно, часто без всякой причины и видимого повода. Например, "What the fuck is he barking about now?" (Какого хрена сейчас лается?).
Bark - это молодой человек, обычно студент колледжа или старшеклассник, который, несмотря на то, что постоянно говорит вам о том, насколько богаты и успешны его / ее родители, похоже, никогда не имеет денег.
Bark - это сильный кашель, который следует после вдыхания большого количества наркотического дыма.
Female bark - иначе называемый "queef", это звук издаваемый влагалищем, когда из него с хлопком выходит воздух во время полового акта.
Bark - звук, издаваемый огнестрельным оружием при выстреле.
Bark - темный слой снаружи копченого мяса, обычно богатый ароматизатором. Обозначает что-то особенное и может применяться к другим объектам, создание которых требует времени и усилий.
Происхождение
Тип «bark» (лая), который издают собаки (и некоторые другие животные, например, лисы), в Оксфордском словаре английского языка определяется как «издавать резкий взрывной крик», как и следовало ожидать, является очень старым словом, происходящим от древнеанглийского «beorcan». Многие этимологи считают, что слово «bark» происходит от древней модификации глагола «to break», передающей смысл резкого, внезапного звука, напоминающего о том, что что-то было неожиданно сломано. Англичане также используют термин «bark» в переносном смысле, что подразумевает «говорить с силой и резко», как сержант-инструктор в американской армии может «bark» (лаять) приказы.
Вопрос, конечно, в том, связан ли «bark» (лай) собаки каким-либо образом со словом «bark» у моего вопроса в начале статьи, то есть «Соскоблить или стереть кожу, особенно с голеней; стереть кожу». Ответ - нет. Глагол «injure-your-shin» (травмировать вашу голень) происходит от «to bark» (коры), которую можно найти на деревьях. Более конкретно, как говорится в словаре American Heritage Dictionary, «жесткое внешнее покрытие древесных стеблей и корней деревьев, кустарников, древесных растений». «Bark» в этом смысле «кожура дерева» происходит от древнескандинавского «borkr» и впервые появилось в английском языке около 1300 года.
Любой, кто хоть раз обнимал дерево (не спрашивайте меня зачем), знает, что кора большого дерева очень абразивна, и даже прикосновение к нему голой кожей может быть чрезвычайно болезненным. Но слово «barking» в смысле «царапанье» исходит не от столкновения людей с деревьями. «Barking» также означал «удаление коры с дерева» (простой способ убить ненужное растение) с 16 века, а слово «bark» использовалось, как жаргонное обозначение «человеческой кожи» с 18 века. Например, "With the ‘bark’ all off his shins from a blow with a hockey stick", 1876 (С «повреждённой кожей» на голенях от удара хоккейной клюшкой, 1876 г). Итак, это «bark» (кора) человека, то есть кожа, стирается и удаляется, так же как может быть снята кора дерева.
Ознакомившись с данной публикацией, вы смогли выяснить, что значит Bark, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг снова наткнётесь на данное словечко в странном контексте.