
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы указать вам на ещё парочку любопытных публикаций по тематике английского сленга. Например, что значит Fuck; как понять слово Thotiana; что такое Мув; смысл термина Skirt и т. п.
Итак, продолжим, что значит Yo перевод? У этого забавного термина несколько значений, но мы разберём лишь самые популярные из них.
Yo - используется в адрес другого человека, чьё имя неизвестно говорящему, может употребляться в вопросительной тональности. Например, "Hey, yo! What's up, yo?" (Эй ты! Как сам?).
Yo - это сокращение от слова "your", что можно перевести, как "твой", "ваш". Например, "How's yo momma?" (Как твоя мама?). Используется обычно чернокожими из гетто.
Yo - используется в качестве восклицательного знака в пределах предложения, но чаще в начале или конце фразы. Например, "Yo! What the hell do you think you are doing?!" (Эй, Какого чёрта ты делаешь?); "Yo, just do your job! YO!" (Эй! просто делай свою работу!).
Yo - его употребляют, когда кто-то сделал нечто, что поразило или шокировало вас, слово "йо" в этом случае больше похоже на смех или просто выражение изумления .
Yo - слово, используется для привлечения внимания. Например, "YO!!! Look over here!!!" (Эй!!! Смотри сюда!!!).
Yo - это способ поприветствовать кого-либо, и является аналогами таких слов, как "Hey" или "Hi".
Слово, происхождение которого вызывает недоумение, на самом деле прославилось благодаря фильму «Рокки» и различным популярным рэперам.
- "Yo, Adrienne, it's me, Rocky..." Rocky Balboa (Rocky, 1976).
- "Yo, Adrienne. We did it!" Rocky Balboa (Rocky II, 1979).

Урок истории о популярном использовании этого слова в Филадельфии из «Нью-Йорк Таймс»:
«В 1930-х годах значительная часть жителей Южной Филадельфии была итальянскими иммигрантами, в основном из региона "Campania" на юге Италии, основным городом которого является Неаполь.
На неаполитанском диалекте "guaglione" (произносится как «guahl-YO-nay») означало молодого человека. Позже не очень грамотные иммигранты сократили это выражение до "guahl-YO", что они произносили, как «whal-YO». Это неизбежно было сокращено до "Yo". Общее приветствие среди молодых итало-американских мужчин было «Hey, whal-YO!», а позже, просто: «Йо!». И так дошло без изменений до наших дней. Подытоживая мне хочется добавить, что это восклицание по сути можно добавить практически к любому предложению или высказыванию и оно не будет лишним.
Прочтя эту полезную в некотором роде статью, вы наконец выяснили, что значит Yo перевод, и теперь не попадёте впросак, если вдруг снова наткнётесь на данное любопытное словечко.