Loan Shark - что значит?

0
  • "loan shark" (в дословном переводе "акула кредита") - данная идиома используется для описания человека или организации, которые занимаются предоставлением займов под чрезмерно высокие процентные ставки, часто используя нелегальные или неэтичные методы для взыскания долгов.


Значение


"Loan shark" - это кредитор, который предлагает кредиты с очень высокими процентными ставками и зачастую применяет угрозы, насилие или другие незаконные методы для возврата денег. Такие кредиторы обычно действуют вне рамок закона и направлены на эксплуатацию заемщиков, особенно тех, кто не может получить кредит в официальных финансовых учреждениях.


Происхождение


Термин "loan shark" возник в конце 19-го века в Америке, и метафора основывается на образе акулы, представляющей угрозу и агрессию. Акулы известны своим хищническим поведением, и в данном контексте слово "shark" передает идею хищнических методов ведения бизнеса, применяемых такими кредиторами.


  Примеры на английском и перевод на русский

  • Desperate for money, he turned to a loan shark who charged him exorbitant interest rates. Перевод: В отчаянии он обратился к "акуле кредита", который взимал с него непомерно высокие проценты.

  • She found herself in deep trouble after borrowing from a loan shark who threatened her when she couldn't repay on time. Перевод: Она оказалась в серьезной беде после того, как взяла взаймы у "акулы кредита", который угрожал ей, когда она не смогла вовремя вернуть долг.

  • The loan shark's men came to his house to collect the debt, using intimidation tactics. Перевод: Люди "акулы кредита" пришли к нему домой, чтобы взыскать долг, применяя тактику запугивания.

  • Many people have lost their homes and savings to loan sharks who prey on the financially vulnerable. Перевод: Многие люди потеряли свои дома и сбережения из-за "акул кредита", которые охотятся на финансово уязвимых.


Использование в контексте


Идиома "loan shark" часто используется в негативном контексте для описания неэтичных и незаконных практик в сфере кредитования. Она подчеркивает опасность и хищническую природу таких кредиторов, а также их эксплуатацию уязвимых заемщиков.


Близкие идиомы и выражения


  "Usurer"

Example: In medieval times, a usurer was someone who lent money at unreasonably high interest rates. Перевод: В средние века ростовщиком называли того, кто давал деньги в долг под чрезмерно высокие проценты.

  "Predatory lender"

Example: The company was accused of being a predatory lender, targeting people with bad credit scores. Перевод: Компания была обвинена в хищническом кредитовании, ориентированном на людей с плохой кредитной историей.

  "Moneylender"

Example: He had to turn to a moneylender when the bank refused his loan application. Перевод: Ему пришлось обратиться к ростовщику, когда банк отказал ему в кредите.


Идиома "loan shark" используется для описания кредиторов, которые предоставляют займы под высокие проценты и применяют неэтичные или незаконные методы взыскания долгов. Это выражение подчеркивает опасность и хищническую природу таких кредиторов, предупреждая о рисках, связанных с их услугами.


Категория: Поговорки / Идиомы о животных на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *