Tilt at windmills - что значит?

0
  • "To tilt at windmills" (Нападать на ветряные мельницы) - данная идиома означает бороться с вымышленными врагами или проблемами, решение которых бессмысленно или невозможно.

  • "To tilt at windmills" - на современном языке обычно понимается как «нападение на воображаемых врагов или на зло». Это выражение и культовые ветряные мельницы часто можно увидеть в различных политических карикатурах и контекстах.


Подробнее


Это выражение происходит из романа Мигеля де Сервантеса "Дон Кихот", где главный герой атакует ветряные мельницы, думая, что это вражеские гиганты.


Примеры использования:

  • He's always tilting at windmills, trying to change things that can't be changed. (Он всегда борется с ветряными мельницами, пытаясь изменить то, что изменить невозможно.)

  • She's constantly tilting at windmills, never accepting that some things are just beyond her control. (Она постоянно сражается с ветряными мельницами, никогда не признается в том, что некоторые вещи просто невозможно контролировать.)


Категория: Поговорки / Редкие идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *