Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Out of the frying pan and into the fire - перевод?

   
 

Out of the frying pan and into the fire - перевод?

0
  • "Out of the frying pan and into the fire" (Вынимаем из сковороды и отправляем в огонь) - данная идиома используется для выражения ситуации, когда кто-то избегает неприятностей или проблем, но оказывается в еще более неприятной или опасной ситуации.


Подробнее


Самое раннее зафиксированное использование английской идиомы было сделано Томасом Мором в ходе войны памфлетов с Уильямом Тиндейлом. В "Опровержении ответа Тиндейла" (1532) Мор утверждал, что его противник "ловко выпрыгнул из жаровни прямо в огонь" (featly conuayed himself out of the frying panne fayre into the fyre).


Вот несколько примеров использования этой идиомы на английском с их переводом на русский язык:

  • After finally escaping her abusive relationship, Sarah realized that she had jumped out of the frying pan and into the fire when she found herself in a dangerous neighborhood. (После того, как Сара наконец избавилась от своих оскорбительных отношений, она поняла, что попала прямо из огня да в полымя, когда оказалась в опасном районе).

  • Tom thought getting a new job would solve all his problems, but he quickly discovered that he had gone out of the frying pan and into the fire when he realized how demanding and stressful his new position was. (Том думал, что получение новой работы решит все его проблемы, но он быстро обнаружил, что попал прямо из огня да в полымя, когда осознал, насколько требовательной и напряженной была его новая должность).

  • The government introduced new regulations to protect consumers, but unintended consequences of these regulations made the situation even worse, leaving many people feeling like they had jumped out of the frying pan and into the fire. (Правительство ввело новые правила для защиты потребителей, но непреднамеренные последствия этих правил еще больше усугубили ситуацию, в результате чего многие люди почувствовали себя так, словно они попали из огня да в полымя).


Таким образом, идиома "Out of the frying pan and into the fire" означает, что после попытки избежать трудностей или проблем человек оказывается в еще более неприятной или опасной ситуации.


Категория: Поговорки / Кулинарные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *