To ice the cake - перевод?

0
  • "To ice the cake" ("глазурь на торте" или "вишенка на торте") - что-то дополнительное, что делает хорошую вещь еще лучше, то есть фраза относится к чему-то позитивному, что улучшает и без того хорошую ситуацию.

  • "To ice the cake" - данная идиома описывает добавление или выполнение финального или дополнительного действия, которое придает усиление или завершает ситуацию. Это действие может быть выполнено для усиления уже достигнутого успеха или превращения обычной ситуации в нечто особенное или выдающееся.


Подробнее


Как и многие английские идиомы, фраза «глазурь на торте» (icing on the cake) имеет буквальные корни, где оно использовалось еще в 1600-х годах для описания глазури на торте (frosting a cake), то же самое, что и "ice a cake" (глазурь на торте). Это включало покрытие выпечки глазурью (frosting), кремом или украшениями. Лишь в XX веке оно приобрело переносный смысл. Однако в английском языке идиома также была применена в метафорическом смысле, чтобы обозначить завершающий штрих или финал, который делает ситуацию более полной и завершающей.


Примеры:

  • Sheila worked hard to prepare a delicious meal for her guests, and the dessert she made just iced the cake. - Шейла усердно работала, чтобы приготовить вкусный ужин для своих гостей, и десерт, который она приготовила, стал прекрасным завершением.

  • The team played exceptionally well in the match, and John's goal in the last minute iced the cake for their victory. - Команда сыграла исключительно хорошо в матче, и гол Джона в последнюю минуту стал последним приятным штрихом к их победе.

  • Getting a promotion at work was a great achievement for Amy, and receiving a pay raise along with it really iced the cake. - Повышение по службе было большим достижением для Эми, а прибавка к зарплате стала настоящей вишенкой на торте.

  • The surprise party for Mark's birthday was already fantastic, but when his favorite band showed up and performed live, it really iced the cake. - Вечеринка-сюрприз на день рождения Марка и без того была фантастической, но когда появилась его любимая группа и выступила вживую, это стало настоящей глазурью на торте.

  • The romantic dinner with candles and soft music was lovely, and the engagement ring Simon presented to Jane at the end of the night just iced the cake. - Романтический ужин со свечами и мягкой музыкой был прекрасным, а обручальное кольцо, которое Саймон предложил Джейн в конце вечера, было просто прекрасным завершением.


Таким образом, выражение "to ice the cake" используется для описания последнего завершающего действия, которое придает дополнительную ценность или завершает ситуацию или событие, делая их еще более особенными или удовлетворительными.


Категория: Поговорки / Идиомы про лёд на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *