Chalk and cheese - что значит?

0
  • "Сhalk and cheese" (мел и сыр) - данная идиома используется для описания людей или вещей, которые сильно отличаются друг от друга и имеют между собой мало общего. Фраза обычно указывает на выраженное различие или противоположность в характере, личности, внешности, интересах или возможностях.

  • "Сhalk and cheese" — это идиома, описывающая две полярные противоположности. Вы будете использовать эту фразу, когда хотите описать два или более предметов, людей, животных, виды продуктов питания и многое другое. По сути, эта идиома обозначает отсутствие чего-то общего с кем-либо или отсутствие сходства. Это короткая и яркая фраза, в которой умело используется аллитерация.


Подробнее


Происхождение "Сhalk and cheese" происходит из Великобритании в 13 веке. Некоторые владельцы магазинов пытались увеличить свою прибыль, добавляя мел в ингредиенты при изготовлении сыра, чтобы придать вес конечному продукту.

Однако со временем покупатели узнали про эту уловку и стали использовать эту фразу, чтобы подчеркнуть разницу между хорошими и плохими производителями сыра.


Способы произнесения фразы "Сhalk and cheese"

Используя идиому "Сhalk and cheese", вы описываете значительную разницу между двумя предметами, людьми или идеологиями. Итак, использование этой фразы требует от вас сравнения. Современными вариантами поговорки могут быть "Chalk and Talk" («Мел и разговор»). В начале 1930-х годов в Англии эта фраза была популярна, но в современной массовой культуре она так и не получила широкого распространения.


Вот несколько примеров использования этой идиомы на английском языке с их переводом на русский:

  • Lucy and her sister are like chalk and cheese. Lucy is very outgoing, while her sister is shy and reserved. (Люси и ее сестра как две разные планеты. Люси очень общительна, в то время как ее сестра скромна и замкнута.)

  • The two candidates for the job were like chalk and cheese. One had years of experience, while the other was fresh out of college. (Два кандидата на эту работу были совершенно различны. У одного был годы опыта, в то время как другой только что закончил колледж.)

  • My best friend and I are like chalk and cheese, but we get along really well. (Мой лучший друг и я как курица с гусем, но мы хорошо ладим друг с другом.)

  • The two teams are like chalk and cheese in terms of skill. One is ranked first in the league, while the other is at the bottom. (Два команды очень отличаются по навыкам. Одна занимает первое место в лиге, в то время как другая находится в самом низу.)


Идиома "chalk and cheese" выражает глубокое различие или противоположность между двумя предметами или людьми и используется для подчеркивания их явное отличие.


Категория: Поговорки / Идиомы о сыре на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *