Cry crocodile tears - что значит?

0
  • "Cry crocodile tears" (плакать крокодиловыми слезами) - данная идиома обозначает фальшивое выражение сожаления или сочувствия. Человек, который "cries crocodile tears", делает вид, что испытывает полное сочувствие или понимание, но на самом деле его эмоции искренними не являются.


Подробнее


Древняя басня рассказывает о крокодиле, который плачет, поедая свою добычу. Конечно, крокодилу не очень жаль, что он убил и съел другое животное, потому что именно так он и выживает. Поэтому, когда о ком-то говорят, что он проливает крокодиловы слезы, это относится к демонстрации притворного горя, обычно со стороны человека, совершившего что-то жестокое.


Вот несколько примеров использования идиомы "Cry crocodile tears" на английском языке с переводом на русский:

  • He claimed to be devastated by the news, but we all knew he was crying crocodile tears. (Он утверждал, что был опустошен новостями, но мы все знали, что он плачет крокодильими слезами.)

  • Don't let her fool you with her crocodile tears. She's just trying to manipulate you. (Не позволяй ей обмануть тебя своими крокодильими слезами. Она просто пытается тебя использовать.)

  • The politician shed crocodile tears during his speech, pretending to care about the issues he had ignored for years. (Политик проливал крокодильи слезы во время своей речи, делая вид, что ему важны проблемы, которым он много лет умышленно не уделял внимание.)

  • She cried crocodile tears when she found out her friend had achieved success. (Она плакала крокодильими слезами, когда узнала, что ее друг достиг успеха.)


Во всех этих примерах люди показывают ложные эмоции и сожаление, для получения выгоды или преимущества в своих целях.


Категория: Поговорки / Идиомы о грусти на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *