Wood for the trees - что значит?

0
  • "Wood for the trees" (дословный перевод с английского — "лес для деревьев") - данная идиома означает упущение очевидной или основной идеи из-за слишком глубокого погружения в детали или мелочи. Обычно она используется, чтобы указать на недостаток общего представления о ситуации.


Подробнее


Первая известная публикация формы этого термина относится к сборнику пословиц эпохи Возрождения, написанному Джоном Хейвудом в 1546 году. В опубликованном в Лондоне тексте говорится: «from him who sees no wood for trees/ And yet is busie as the bees/ From him that's settled on his lees/ And speaketh not without his fees».


Примеры использования идиомы "Wood for the trees" на английском языке:

  • I think you're missing the point. You're too focused on the small details; you can't see the wood for the trees. (Я думаю, что ты не понимаешь сути. Ты слишком сосредоточен на маленьких деталях; ты не видишь главной идеи.)

  • The report is so full of data that it's difficult to see the wood for the trees. (В отчете так много данных, что трудно разглядеть главное.)

  • The politician gave such a long speech about minor issues that he couldn't see the wood for the trees. (Политик произнес очень длинную речь о мелких вопросах, и он потерял главную идею.)


Использование идиомы "Wood for the trees" поможет выразить мысль о том, что кто-то теряет общую картину из-за фокусировки на деталях.


Категория: Поговорки / Древесные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *