A cold day in July - перевод?

0
  • "A cold day in July" (холодный день в июле) - данная идиома используется для описания события или ситуации, которая кажется нереальной, маловероятной или весьма необычной.


Подробнее


Её значение произошло из физической невозможности наступления холодного дня в июле, который известен своим теплым летним климатом. Таким образом, выражение подчеркивает невероятность или маловероятность чего-либо.


Вот несколько примеров использования идиомы "A cold day in July" на английском языке с их переводами на русский:

  • It'll be a cold day in July before she agrees to help you. (Будет холодный день в июле, пока она согласится помочь тебе.) Это выражение означает, что вряд ли она когда-либо согласится помочь, так как это очень маловероятно или невозможно.

  • You'll find me at a shopping mall on a cold day in July! (Ты найдешь меня в торговом центре в холодный день в июле!) Это выражение означает, что вероятность найти этого человека в торговом центре, где много людей очень низка.

  • I'll believe it when pigs fly and it's a cold day in July. (Я поверю, когда летящие свиньи пронесутся мимо, и наступит холодный день в июле.) Это выражение обозначает, что человек невероятно скептически настроен относительно возможности чего-то произойти.


Таким образом, идиома "A cold day in July" подчеркивает невозможность или крайнюю маловероятность чего-либо.


Категория: Поговорки / Идиомы холода на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *