Give the cold shoulder - перевод?

0
  • Give the cold shoulder - данное выражение обозначает проявление пренебрежительного или откровенного игнорирования кого-то. Когда вы "give someone the cold shoulder", говорящий или демонстрирует отсутствие внимания, определенное равнодушие или нехватку интереса к человеку или его предложениям.


Подробнее


Происхождение этого выражения не является точно установленным, но существует несколько возможных объяснений. Одно из наиболее распространенных объяснений связывает его с этикетом иностранных королевских дворовых обрядов. Во времена, когда приемы и балы были принадлежностью высшего общества, гостям, которых никто не желал видеть или с кем не желали общаться, давали специальное значение. Им предлагали только холодные, пустые стулья, без предложения еды или развлечений. Это свидетельствовало о нежелании принять их и демонстрировало их нежелательность в обществе.

Другая версия объясняет происхождение выражения с использованием мировоззрения охотников. Во время охоты охотники могли привести собаку-охотника, которую они обучали и воспитывали. Чтобы продемонстрировать свое недовольство и прекратить показы охоты, охотники давали собаке сигнал пренебрежения и игнорирования, что называлось "отказ от конечностей". Это проявлялось в колебаниях голоса или движениях, вызывающих эмоциональное охлаждение напарника и отталкивание от него.


Отметим, что ни одно из этих объяснений не имеет достаточно убедительных доказательств, и происхождение выражения "give the cold shoulder" остается предметом споров и домыслов. В любом случае, выражение используется для описания индивидуального или коллективного отвержения или игнорирования, которое может быть вежливым или грубым.


Категория: Жаргонизмы / Идиомы про зиму на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *