Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Giving someone the cold shoulder - перевод?

   
 

Giving someone the cold shoulder - перевод?

0
  • "Giving someone the cold shoulder" (дать кому-то холодное плечо) - данная идиома обозначает игнорирование кого-либо или отказ в общении с ним. Фраза может использоваться в различных контекстах, как в личных отношениях, так и в деловых ситуациях.


Подробнее


Теплота ассоциируется с любовью, а холодность – с безразличием. Кроме того, поворот плеча к кому-то — это язык тела, противоположный объятиям. Возможно, это поможет вам вспомнить, почему хладнокровие означает холодное обращение с кем-то, кого вы знаете. Если вы передаете кому-то привет, а он не отвечает вам, вы почувствуете холодное отношение. Когда кто-то пытается установить зрительный контакт, а вы делаете вид, что не видите его, вы проявляете холодное отношение.

Пример использования:

  • I tried to talk to John at the party, but he gave me the cold shoulder. (Я пытался поговорить с Джоном на вечеринке, но он отнесся ко мне холодно.)

  • She's been giving me the cold shoulder ever since our argument. (Она холодно относилась ко мне с тех пор, как мы ссорились.)


Перевод данной идиомы будет зависеть от контекста, но обычно можно использовать фразы "игнорировать кого-либо" или "отказываться общаться с кем-либо".


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *