Идиома - Break a leg

0
  • "Break a leg" - данная идиома в английском языке используется для пожелания удачи перед выступлением или исполнением чего-либо на сцене. Ее использование распространено среди актеров и музыкантов.


Подробнее


Происхождение этой идиомы вызывает дискуссии. Существует несколько версий. Одна из них связана с театральными сценами и представителями театрального искусства. Ребята, играющие в спектаклях, переживали перед выступлением и случайно спотыкались и падали на сцену. При этом их ноги ломались или они получали синяки. Это случайное событие стало своеобразным символом удачи.


Примеры использования идиомы "Break a leg" на английском с переводом на русский:

  • 1. "I have a big audition tomorrow. Wish me luck!" - "Break a leg!" - ("У меня завтра важный кастинг. Пожелай мне удачи!" - "Удачи, сломай ногу!")

  • 2. "Good luck with your performance tonight!" - "Thanks! Break a leg!"- ("Удачи сегодня вечером на выступлении!" - "Спасибо! Удачи, сломай ногу!")

  • 3. "I'm so nervous about my piano recital." - "Don't worry, you'll do great! Break a leg!"- ("Я так нервничаю перед пианистическим концертом." - "Не переживай, ты справишься! Удачи, сломай ногу!")


Идиома "Break a leg" используется в качестве пожелания удачи для поднятия настроения перед важным выступлением или испытанием, и ее использование вне театральной обстановки может быть воспринято негативно или неполиткорректно.


  • Более подробно о происхождении и значении идиомы Break a leg.


Категория: Поговорки / Идиомы о теле на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *