Knock it out of the park - перевод?

0
  • "Knock it out of the park" (букв. выбить его из парка) - данная идиома означает сделать что-то великолепно или успешно, превзойти ожидания.
 
 

Подробнее

 
Это выражение происходит из американского национального спорта - бейсбола.  Это относится к удару по бейсбольному мячу с такой силой и дальностью, что он выходит за пределы бейсбольного поля, что приводит к автоматическому хоумрану. Также выражение "Knock it out of the park" используется в повседневной речи для описания достижения впечатляющего результата в любой сфере жизни.


Примеры использования идиомы на английском с переводом на русский:

  • "He really knocked it out of the park with his presentation. Everyone was impressed." - "Он действительно впечатлил всех своей презентацией. Все были в восторге."

  • "I hope I can knock this job interview out of the park. I've been preparing for weeks." - "Надеюсь, я смогу "поразить" на этом собеседовании. Я готовлюсь уже несколько недель."


Аналогичная по смыслу идиома "Play your cards right" означает делать что-то правильно или таким образом, чтобы достичь желаемого результата. Это выражение происходит из карточных игр, где игроки должны использовать свои карты мудро, чтобы быть успешными.


Категория: Поговорки / Идиомы успеха на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *