Pass with flying colors - перевод?

0
  • "Pass with flying colors" (букв. пройти с летающими цветами) - данная идиома означает успешно справиться с чем-либо, особенно в области образования или выполнения задачи, и получить высокую оценку либо отличный результат. Используется чаще всего для описания успешной сдачи экзамена, теста или сложной ситуации.


Подробнее


Происхождение этой идиомы неизвестно, но она, вероятно, связана с морским обозначением. Когда корабль проходит испытание (например, во время боевого плавания или инспекции), он должен поднять на мачту яркие вымпелы, чтобы показать свою готовность и успешное прохождение испытания.


Примеры использования на английском языке:

  • She studied hard and passed the exam with flying colors. (Она усердно училась и с легкостью сдала экзамен с отличным результатом.)

  • John prepared thoroughly for the interview and passed with flying colors. (Джон тщательно подготовился к интервью и прошел его молниеносно.)

  • Despite the difficult conditions, the team completed the project with flying colors. (Несмотря на трудные условия, команда успешно завершила проект.)

  • The athlete crossed the finish line with flying colors, winning the race. (Спортсмен пересек финишную линию с легкостью, выиграв гонку.)

  • Maria didn't just pass the test, she passed with flying colors, achieving the highest score in the class. (Мария не просто сдала тест, она сдала его с высшими оценками, достигнув самого высокого балла в классе.)


Категория: Поговорки / Идиомы об обучении на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *