Модные Слова » Краткий словарь » Arcades ambo - что значит?

   
 

Arcades ambo - что значит?

0
  • Arcades ambo (пер. мы оба аркадийцы) - эта фраза означает, что два человека считают себя равными друг другу в отношении прав и обязанностей. Также это выражение может использоваться в ироническом смысле, чтобы подчеркнуть, что обе стороны, несмотря на свои различия, никак не отличаются друг от друга и находятся на одном уровне.

  • Arcades ambo - данное выражение имеет латинское происхождение и в переводе означает "мы оба аркадийцы". Аркадийцы - это жители Аркадии, древнегреческой области на Пелопоннесе, которая славилась своей простотой и уединением.


  Происхождение: выражение «Arcades ambo» происходит из произведения Публия Вергилия Марона «Буколики» (Пастушьи стихи), именно из четвёртой эклоги. В переводе на русский язык это звучит как «Дети Аркадии оба» или «Оба из Аркадии». Это выражение обычно относится к двум людям, которые имеют сходства в своём происхождении или культуре.

  Примечание: эквивалентом этого выражения на русском языке является выражение "два сапога пара", которое также используется для описания двух людей, которые не отличаются друг от друга, или равны друг другу в чем-то.


Синонимы


  • "Птицы одного полета" означает, что люди, имеющие общие интересы, взгляды и характер, склонны дружить и находить общий язык.

  • "Из одного теста" означает, что люди, имеющие общее происхождение, традиции и культуру, склонны сближаться и поддерживать друг друга.

  • "Одним миром мазаны" означает, что люди находятся в одинаковых условиях и должны стремиться к единству и солидарности.

  • "Одного поля ягоды" означает, что люди очень похожи друг на друга, имеют одинаковые качества и характеристики.

  • "Шерочка с машерочкой" означает, что два человека, которые очень похожи друг на друга и становятся неразлучными друзьями, по аналогии с двумя предметами, которые не разлепляются друг от друга.


Аналоги


Я могу поделиться с вами популярными поговорками на других языках, которые отражают идею равенства в правах и обязанностях:

  • Немецкий: "Alle Menschen sind gleich an Würde und Rechten" - "Все люди равны в достоинстве и правах".

  • Испанский: "Todos somos iguales ante la ley" - "Мы все равны перед законом".

  • Французский: "Liberté, égalité, fraternité" - "Свобода, равенство, братство".

  • Итальянский: "Tutti gli uomini sono uguali" - "Все люди равны".

  • Китайский: "天下为公" - "Мир принадлежит всем".

  • Японский: "人間平等" - "Равенство перед законом".

  • Арабский: "كل الناس سواسية في الحقوق والواجبات" - "Все люди равны в правах и обязанностях".

  • Хинди: "सभी मनुष्य समान हैं" - "Все люди равны".

  • Африкаанс: "Alle mense is gelyk gebore" - "Все люди рождаются равными".



  Узнайте больше, что означает поговорка Bene qui latuit, bene vixit?


Ключевые метки: пословицы латинский

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *