Модные Слова » Краткий словарь » Растекаться по древу - что значит?

   
 

Растекаться по древу - что значит?

0
  • Растекаться по древу - это словосочетание является устойчивым выражением русского языка и означает быть многословным, говорить много, но не по существу, терять главную идею или основной ход мысли. Это выражение может использоваться для описания людей, которые говорят много, но не сообщают ничего нового или важного.


  Примечание: связь этого выражения с деревом заключается в том, что дерево имеет много ветвей и листьев, которые идут в разные стороны, аналогично тому, как многословный человек растекается в своей речи, не сосредотачиваясь на главном. Данное выражение может использоваться в различных ситуациях, например, когда человек говорит слишком много, но не отвечает на поставленный вопрос или не дает нужной информации. Также это выражение может использоваться для описания ситуации, когда человек говорит слишком много, но не следует главной мысли или не может выразить свои мысли четко и ясно.

  Дополнение: хотя это выражение может звучать негативно, его использование может помочь людям осознать, что они должны быть краткими и ясными в своей речи, чтобы не терять внимание своей аудитории и не отвлекаться от главных идей.


Аналоги


В разных языках мира существуют аналогичные выражения, которые имеют смысл "быть многословным, терять основной ход мысли". Вот несколько примеров:

  • Английский язык: "To beat around the bush", что в переводе означает "обходить тему". Это выражение используется, чтобы описать ситуацию, когда кто-то не говорит напрямую о том, что нужно сказать, а использует обходные пути.

  • Французский язык: "Tourner autour du pot", что в переводе означает "вращаться вокруг горшка". Это выражение используется, чтобы описать ситуацию, когда кто-то не говорит напрямую о том, что нужно сказать, а делает это косвенным способом.

  • Испанский язык: "Irse por las ramas", что в переводе означает "уйти в сторону от ветвей". Это выражение используется, чтобы описать ситуацию, когда кто-то говорит слишком много и отвлекается от главной темы.

  • Немецкий язык: "Um den heißen Brei reden", что в переводе означает "говорить вокруг горячей каши". Это выражение используется, чтобы описать ситуацию, когда кто-то не говорит напрямую о том, что нужно сказать, а использует обходные пути.

  • Итальянский язык: "Andare in lungo e in largo", что в переводе означает "идти вдоль и поперек". Это выражение используется, чтобы описать ситуацию, когда кто-то говорит слишком много и отвлекается от главной темы.


В целом, выражения, которые описывают ситуации, когда кто-то говорит слишком много и теряет основной ход мысли, существуют в разных языках мира и являются общими для многих культур.



  Узнайте больше, что означает присказка Работа - не бей лежачего?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *