Модные Слова » Краткий словарь » Повторение - мать учения, но враг таланта - это?

   
 

Повторение - мать учения, но враг таланта - это?

0
  • Повторение — мать учения, но враг таланта - это выражение описывает двойственность процесса обучения и развития человека. С одной стороны, повторение определенных действий, навыков, знаний может помочь закрепить их в памяти и сделать их более устойчивыми. С другой стороны, чрезмерное повторение может привести к утрате оригинальности, творческой свободы и самобытности, что может стать тормозом для развития таланта.


  Примечание: правильное повторение помогает человеку стать опытнее и более уверенным в своих действиях. Например, при изучении иностранного языка необходимо многократно повторять новые слова и грамматические конструкции, чтобы они закрепились в памяти и стали частью автоматизма. Таким образом, повторение действительно является "матерью учения". Однако, если человек слишком часто повторяет одно и то же, он может потерять интерес к новым идеям и возможностям для творческого самовыражения. В результате, человек может стать механическим и неспособным к творческой работе, что может негативно сказаться на его таланте и успехе в жизни.

  Дополнение: в целом, выражение "Повторение — мать учения, но враг таланта" подчеркивает важность баланса между повторением и творческой работой для успешного развития и достижения целей.


Аналоги


В разных языках мира существует множество поговорок и выражений, которые описывают пользу повторения и его возможные негативные последствия. Некоторые из них:

  • Английский: "Practice makes perfect", что переводится как "Практика делает искусство". Это выражение подчеркивает важность постоянной практики для достижения совершенства.

  • Французский: "C'est en forgeant qu'on devient forgeron", что переводится как "Ковка делает кузнеца". Это выражение подчеркивает важность упорной работы и практики для достижения профессионального мастерства.

  • Испанский: "La práctica hace al maestro", что переводится как "Практика делает мастера". Это выражение описывает, как постоянная практика помогает стать более умелым и опытным.

  • Немецкий: "Übung macht den Meister", что переводится как "Практика делает мастера". Это выражение также подчеркивает важность постоянной практики для достижения совершенства.

  • Японский: "鍛錬は一日にして成らず", что переводится как "Тренировка не происходит в один день". Это выражение подчеркивает, что для достижения успеха необходимо постоянное упражнение и тренировка.

  • Китайский: "千里之堤毁于蚁穴", что переводится как "Тысяча миль дороги рушится из-за муравейника". Это выражение описывает, как мелкие, но постоянные действия могут привести к большим результатам.



  Узнайте больше, что означает присказка Плавает говно, а моряки ходят?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *