
Итак, продолжим, что значит Disappoint и Appoint, перевод на русский?
Appoint - переводится дословно, как "назначать", "определить" или "утвердить".
Disappoint - можно перевести, как "разочаровывать", "расстроить", "огорчать", "разочароваться", а так же обмануть или подвести.
Происхождение
Слово «appoint» на самом деле является старшим из пары, впервые появившимся в английском языке в конце 14 века. Англичане заимствовали «appoint» от старофранцузского слова «apointer», которое, в свою очередь, образовалось от фразы «a point», буквально означающей «в точку». «Appoint» также унаследовал свой основной смысл от французского «apointer».



«Disappoint» наконец появился в начале 16 века. Хотя приставка «dis» в слове «disappoint», как обычно в английском языке, означает «не», история этого слова больше, чем просто отрицание «appoint» в различных смыслах. Источником «disappoint» было французское «desappointer», что конкретно означало «отменить встречу; лишить назначения, должности или профессии; сместить с должности», которая ранее была предоставлена официальной властью. Например, "A Monarch … hath power … to appoint or to disappoint the greatest officers". 1586. (Монарх… имеет власть… назначать или увольнять величайших офицеров, 1586).
Это конкретное значение «убери свой стол» для слова «disappoint» сейчас устарело, но оно было быстро обобщено и дало нам самое распространенное современное значение этого термина: «расстраивать желание или ожидания человека; победить человека в исполнении его желания». Сегодня можно сказать, что почти всё, что не оправдывает наших надежд и ожиданий, «disappoint». Например, "Ormandy’s CBS album of the Berlioz Requiem..., of which I had high hopes, disappoints". 1966. (Альбом Орманди CBS Реквием Берлиоза..., на который я возлагал большие надежды, разочаровывает”, 1966 год).
Еще одно оригинальное значение слова «appoint», которое породило параллельное чувство «disappoint», - это «согласовать время и место». Хотя это часто совпадает с описанным выше понятием «disappoint», данный термин также используется для обозначения «прервать или не прийти на встречу» либо, в более широком смысле, "отменить или сорвать что-либо ранее согласованное". Это ощущение не обязательно означает «неудовлетворенное желание» и эмоциональное разочарование, а только разрыв в назначенной и ожидаемой встрече.
Ознакомившись с этой интересной статьёй, вы смогли выяснить, что значит Appoint и Disappoint, перевод на русский, и теперь не попадёте в трудное положение, когда в каком-либо тексте наткнётесь на одно из этих словечек.