Модные Слова » Английский сленг » Out of hand - перевод?

   

 

Out of hand - перевод?

0 Out of hand - перевод?Out of hand - перевод?Недавно моя британская подруга использовала фразу «rejected out of hand», что означает «отклонено автоматически или без необходимости это рассматривать». Я не мог представить себе ситуацию, которая объяснила бы, почему эта фраза должна означать именно это, если только идея автопилота не существует гораздо дольше, чем я подозреваю. Может быть, это искажение какого-либо неанглийского слова или фразы? Как вы уже поняли, в этой статье мы вкратце разберём такую популярную в широких кругах идиому, как Out of hand, перевод и происхождение вы сможете выяснить чуть ниже по тексту. Запомните наш сайт модные-слова.рф, чтобы всегда иметь возможность переводить незнакомые английские поговорки и выражения.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хочу посоветовать вам ознакомиться с ещё парой другой наших популярных публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Ply; в чём разница между Inchoate и Chaos; что означает Ord; смысл термина Mangle и т. п.
Итак, продолжим, что значит Out of hand, перевод на русский?

Out of hand - дословно можно перевести, как "из руки", "сразу" или "отбиться от рук".

Out of hand - больше не под контролем или вышло из-под контроля.

Подробнее


Само слово «hand» определено в Оксфордском словаре английского языка (в очень старой записи, частично датированной 1898 г.), как "конечная часть руки за запястьем, состоящая из ладони и пяти пальцев, образующая характерный для человека орган схватывания". Современное английское слово «hand» происходит от древнеанглийского «hand» или «hond», происходящего от древних германских корней.

«Hand» в английском языке приобрело десятки значений, многие из которых являются переносными, от «hand», означающей помощь, "lend a hand" (протянуть руку), до «символа брака». Например, "In obedience to your commands I gave him my hand within this hour". 1794. (Повинуясь вашим приказам, я протянул ему руку в этот час. 1794 г.). «Hand» также может быть человеком, от «deck hand» (палубного матроса) на корабле до «hired hand» (наёмного работника) на ферме. «Hand» также может обозначать положение чего-либо в метафорическом ряду «hands», через которые оно может проходить. Например, "first-hand account" (из первых рук) или "secondhand shoes" (подержанная обувь). И если вы делаете что-то хорошо, вы заслуживаете «hand» в смысле «аплодисментов». Например, "Three lusty cheers and a big hand for Charles, Our Star Square Dance Host!". 1948. («Три громких приветствия и большие аплодисменты Чарльзу, нашему ведущему Star Square Dance! 1948).

«Out of hand» означает «немедленно; без рассмотрений и размышлений; вкратце». Например, "When his brother asked to borrow $10,000, Dennis snorted and dismissed the suggestion out of hand". (Когда его брат попросил одолжить 10 000 долларов, Деннис фыркнул и сразу отклонил предложение). Выражение противоположно фразе "in hand" (в руках), появившейся в начале 15 века. «In hand» имеет ряд смыслов, в том числе «владею», как в I "have the money in hand" (У меня деньги в руке), среди которых «под контролем; рассматривается; иметь дело с». Например, "He … gave his whole attention to whatever he had in hand". 1888. (Он… уделял все свое внимание тому, что у него было в руках. 1888 г.).

«Out of hand» впервые появилось примерно в то же время, что и смысл «in hand». Вероятно, его наиболее часто используют в смысле «выйти из-под контроля», то есть больше не «in hand». Например, "Your temper seems to have got rather out of hand". 1883. (Кажется, ваш характер вышел из-под контроля. 1883). Использование словосочетания «out of hand» в смысле «без паузы или рассмотрения» просто означает, что поставленный вопрос ни на мгновение не удерживался «in hand», то есть никогда серьезно не рассматривался. Люди редко реагируют хорошо, когда их опасения игнорируются «out of hand». Например, "Salome and her Faction were Tooth and Nail for dispatching her out of Hand". 1733. (Саломея и ее фракция были зубами и ногтями за то, чтобы она вышла из-под контроля, 1733 год). Вероятно, поэтому так много записей службы поддержки сегодня начинаются со слов "Your call is important to us" (Ваш звонок важен для нас).

Ознакомившись с этой полезной, но небольшой публикацией, вы смогли выяснить, что значит Out of hand, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если опять услышите или прочтёте данную загадочную идиому.

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *