Whistle - перевод?

0 Whistle - перевод?Whistle - перевод?В различных англоязычных песнях или треках некоторых рэперов постоянно встречаются сленговые слова, дословный перевод которых не приносит необходимого результата. Вот и в этой статье мы затронем очередной перл, без которого не обходится не один уважающий себя фристайлер. Как вы уже поняли, речь пойдёт о таком термине, как Whistle, перевод вы узнаете немного ниже по тексту. Добавьте проект модные-слова.рф в закладки, чтобы забегать к нам за толкованиями разных иностранных словечек и фраз.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хочу указать вам на пару другую интересных публикаций по тематике английского жаргона. Например, что значит FYP; как понять слово Job; что означает Holy crap; смысл выражения Pissing off и т. п.
Итак, продолжим, что значит Whistle перевод?

Whistle - этот термин дословно можно перевести, как "свисток", но на сленге так могут называть мужской половой орган или огнестрельное оружие.

Whistle - сленг для пистолета, используется в основном в сериале hbo "The Wire".

Whistle - это относительно недорогое и легко скрываемое устройство для курения марихуаны. Обычно "траву" помещают в конус на конце металлического цилиндра, затем зажигают и вдыхают.

Происхождение


Слово "whistle", используемое для обозначения инструмента издающего громкие звуки, восходит к древнеанглийскому языку, в то время как сам объект (как средство создания музыки или сигналов) появился ещё доисторические времена. Свисток (whistle) стал использоваться в спорте к 1870-м годам, его применяли для начала или остановки игры.

Слово "whistle", которое подразумевало создание музыкальных звуков, с помощью выдувания струи воздуха через губы, возникло в 1400-х годах, хотя пещерные люди, безусловно так же умели свистеть.

К 1600-м годам появился другой вид "whistle". Это понятие стало сленгом для обозначения «пениса», как видно из "whistle and bells” (свист и колокольчики) в стихотворении Уильяма Берда. Вы вероятно можете и сами догадаться, что означают эти самые "колокольчики". Этот сленг продолжился и в 21 веке, когда рэпер Flo Rida в своем треке «Whistle» 2012 года спросил: "Can you blow my whistle baby, whistle baby?” (Можешь дунуть в мой свисток, детка, свисти, детка?). Опять же, мы думаем , вы можете догадаться, что он подразумевает под словом "blow" (дунуть).

К концу 1990-х "whistle" также попал в сленг чернокожих, как «огнестрельное оружие», предположительно из-за его сходства (как по форме, так и по громкому звуку) с этим инструментом. Телевизионная драма  "Wire"  популяризировал термин в 2000-е годы, в итоге его стали использовать гораздо чаще, чем до этого шоу.

Прочтя эту публикацию, вы узнали, что значит Whistle перевод, и теперь сможете более точно воспринимать тексты англоязычных треков.
Ключевые метки: в жизни

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *