Culo - перевод?

0 Culo - перевод?Culo - перевод?На своём жизненном пути мы часто встречаем людей, которые начинают бесить от одного взгляда на них, и при дальнейшем общении это негативное чувство только усиливается. В русском языке для подобных граждан предусмотрено много неласковых обозначений, но нам в данный момент интересно, что по этому поводу "думают" наши испанские товарищи. А у них, как оказалось, имеется отличная подборка ругательств на этот счёт, и сегодня мы станем разбирать одно из таких солёных словечек. Как вы уже должны были понять, речь пойдёт о таком звучном термине, как Culo, перевод вы узнаете немного ниже по тексту. И чтобы ваш словарный запас пополнялся, не забудьте добавить познавательный проект модные-слова.рф к себе в закладки.
Впрочем, прежде чем продолжить, посмотрите ещё парочку наших публикаций по тематике иностранного сленга. Например, что значит Chupa; кого называют словом Estrella; смысл термина Lad; перевод Crash и т. п.
Итак, проложим, что значит Culo перевод с испанского?

Culo - По-испански означает "задница", а так же, анус (ano) или например, "мудак". Как и следовало ожидать, его можно использовать для множества оскорблений.

Интересно отметить, что такое же употребление существует в итальянском языке, но в Северной Италии я часто слышал сленговое выражение, означающее «Удача», хотите верьте, хотите нет, но это так.

  • «In culo alla balena». (В заднице кита).

Кстати, в центральной Италии, в окрестностях Рима, говорили: «In bocca al lupo». (В пасти волка).

Но вернемся к испанскому:

Я слышал выражение «cara de culo», что переводится, как "жополицый!" но в районе, где я жил в Мексике, было принято называть парня, который тебе сильно не нравится - «culero».

В латиноамериканском испанском это слово, о котором вы хотите узнать, имеет в высшей степени вульгарный и оскорбительный оттенок. Местные аборигены им почти никогда не пользуются. В Мексике люди говорят вместо этого грубого словечка: colita; trasero; asentaderas; pompis; nachas; posaderas; pompita или pompa.
Не одобряется даже употребление "nalga" (синоним) и "cola".
Если вы собираетесь посетить одну из латиноамериканских стран, то пожалуйста, не используйте этот неприятный для местных термин.

Почему «задница» называется «culo»?


На самом деле слово «задница» по-испански пишется, как «burro» (ослик). С другой стороны, испанское слово "culo" означает «ягодицы». Обратите внимание на разницу в значении каждого слова: burro = осел; culo = ягодицы.

В английском языке слово "buttocks" (ягодицы) употребляются в разговорном или диалектном смысле, как "arse” (осёл). И поскольку произношение (звук) слов  "ass” и "arse” звучит одинаково, это всегда вызывает некоторую путаницу между фактическим значением этих двух обозначений. На самом деле путаница возникла в результате неправильного произношения или искажения слова "arse" (осел) на «ass» (задница). Тем не менее, это можно решить, если посмотреть на произношение, а также на конкретное значение каждого слова. То есть, в то время как «culo» означает «ягодицы», «burro» переводится, как «осел».
В общем, «ass» и «arse» - это два разных слова, в той же мере, как «culo» и «burro» - два разных слова. Это похоже на припев: «burro» означает «ass», а «culo» - «arse».
Описание конечно довольно запутанное, но я надеюсь, что вы уловили, что я хотел до вас донести.

Прочтя данную публикацию, вы смогли понять, что значит Culo перевод, и теперь сможете понять, когда вас оскорбили по полной, и вам требуется применить физическое воздействие в ответ к какому-нибудь местному идальго.
Ключевые метки: испанский

Категория: Испанский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *