Goose Is Cooked - что значит?

0
  • Первое значение. "Your Goose Is Cooked" (гусь приготовлен) - данная идиома означает, что кто-то попал в серьезную неприятность или положение, из которого нет выхода. Она указывает на то, что ситуация безнадежна или что кто-то попал в ловушку и уже ничего не может изменить.

  • Второе значение. "Your Goose Is Cooked" - значит стоять на пути кого-то, чтобы гарантировать, что он чего-то не достигнет / разрушить планы.


Подробнее


Чаще всего о происхождении пишут, что когда человек по имени Jan Hus - Ян Гус (начало 15-го века ) Религиозный реформатор столетия) находился на смертном одре, он провозгласил, что теперь гуся приготовят. Предположительно имя Гуса (Hus) переводится как «гусь». Однако это маловероятно, поскольку он был замучен в 1415 году, а эта фраза не встречалась в английском языке до середины 1800-х годов. Возможно, более вероятным является вариант поговорки «гусь в доме» (a goose in the house), которая относится к шипению зрителей в театре, когда им не нравится спектакль, и тем самым портя спектакль.

В кулинарном смысле, если гусь уже приготовлен, его судьба предрешена — его съедят. В переносном смысле это означает, что чья-то судьба или ситуация предопределена, и избежать этого невозможно.


  Примеры:

  • English: "When the boss found out that John had been lying about his sales numbers, John knew his goose was cooked." Russian: "Когда босс узнал, что Джон лгал о своих продажах, Джон понял, что его гусь был поджарен."

  • English: "After missing the final exam, she knew her goose was cooked; there was no way to pass the course now." Russian: "После того, как она пропустила финальный экзамен, она поняла, что её гусь поджарен; теперь не было шансов сдать курс."

  • English: "If they catch you cheating on the test, your goose will be cooked. You could get expelled." Russian: "Если они поймают тебя на списывании во время теста, твой гусь будет поджарен. Тебя могут исключить."


Контекст и использование


Идиома "Your Goose Is Cooked" часто используется в ситуациях, где чья-то ошибка или проступок приводит к неизбежным и серьезным последствиям. Это выражение придает речи драматичность и окончательность, подчеркивая, что исправить ситуацию уже невозможно.


  Примеры в разных контекстах:

Рабочий контекст:

  • English: "After the major client found out about the mistake, our manager knew his goose was cooked." Russian: "После того, как крупный клиент узнал об ошибке, наш менеджер понял, что его гусь поджарен."

Социальный контекст:

  • English: "When she saw the look on her parents' faces after they found out she had crashed the car, she knew her goose was cooked." Russian: "Когда она увидела выражение лиц своих родителей после того, как они узнали, что она разбила машину, она поняла, что её гусь поджарен."

Юридический контекст:

  • English: "Once the prosecution presented the new evidence, the defense lawyer realized his client's goose was cooked." Russian: "Как только обвинение представило новые доказательства, адвокат понял, что его клиенту конец."


Заключение


Идиома "Your Goose Is Cooked" — это яркое и метафорическое выражение, используемое для обозначения безнадежной или безвыходной ситуации. Оно передает ощущение неизбежности и окончательности, делая речь более драматичной и выразительной.


Категория: Поговорки / Идиомы о животных на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *