In over one’s head - перевод?

0
  • "In over one’s head" (вверх над головой) - данная идиома используется для описания ситуации, когда человек столкнулся с задачей или обязанностью, которая оказалась слишком сложной или трудной для него, и он не может справиться с ней.


Подробнее


Происхождение данной идиомы связано с образом человека, который попал в воду глубже, чем ожидал, и теперь не может держаться на плаву из-за недостатка навыков или опыта. Также аналогию можно провести с погружением в воду, когда человек оказывается полностью погруженным и не может выйти на поверхность.

Логично, что идиома «In over one’s head» уходит корнями в древность; Считается, что её впервые использовали где-то в 1600-х годах. Поскольку в этот период немногие среднестатистические европейцы умели плавать, пребывание в воде глубже головы означало серьезные проблемы.


  Примеры:

  • He agreed to manage the project, but soon realized he was in over his head. (Он согласился управлять проектом, но вскоре понял, что не справляется с задачей.)

  • Sarah thought she could handle the new job, but now she's in over her head with all the responsibilities. (Сара думала, что сможет справиться с новой работой, но теперь она поняла, что не справляется со всеми обязанностями.)

  • Don't take on too much at once, or you'll end up in over your head. (Не бери на себя слишком много сразу, иначе ты окажешься в затруднительном положении.)

  • The company expanded too quickly and found themselves in over their heads financially. (Компания слишком быстро расширилась и оказалась в затруднительном положении финансово.)


Итак, идиома "in over one’s head" подчеркивает ситуацию, когда человек или организация сталкиваются с задачей или обязанностью, которая оказывается слишком сложной для них.


Категория: Поговорки / Идиомы о занятости на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *