Pink tea - что значит?

0
  • "Pink tea" ("розовый чай") - данная идиома обычно используется для описания излишне изысканных, чрезмерно формальных или каких-то церемониальных мероприятий, которые обычно оказываются скучными или неинтересными.


Подробнее


Происхождение этой идиомы связано с английским обычаем чаепития. В Викторианскую эпоху, когда питье чая было широко популярным, существовала целая иерархия расположения кружки чая и добавления молока. Если добавить немного молока в чай, он станет бледно-коричневым, а если добавить больше молока, он приобретет розоватый оттенок. Чай с избытком молока, который приобретает розовый цвет, обычно считался более "разбавленным" и менее крепким, поэтому его можно ассоциировать с чем-то несерьезным или малоинтересным.

Розовый чай, который традиционно готовят в медном самоваре, родственен соленым молочным чаям Центральной Азии, среди которых этканчай, уйгурский чай, и монгольский сутей чай. История гласит, что чай прибыл в Кашмир из Яркенда (ныне Синьцзян, Китай) по Шелковому пути.


Вот несколько примеров использования идиомы "Pink tea" на английском и их перевод на русский:

  • "I was invited to a fancy dinner party last night, but it turned out to be a Pink tea affair with boring conversations and tasteless food." - "Меня пригласили на шикарный ужин вчера вечером, но оказалось, что это было скучное мероприятие с неинтересными разговорами и безвкусной едой".

  • "I'm not a fan of those Pink tea conferences where everyone dresses up and pretends to be interested in the topics being discussed." - "Я не фанат этих церемониальных конференций, где все наряжаются и притворяются, будто им интересны обсуждаемые темы."

  • "The meeting was supposed to be productive, but it turned into a Pink tea event with endless presentations and no real decisions made." - "Собрание должно было быть продуктивным, но оно превратилось в скучное занятие с бесконечными презентациями и отсутствием реальных решений".


Значение идиомы "Pink tea" может немного варьироваться в зависимости от контекста, но в целом оно описывает что-то формальное, затянутое и неинтересное.


Категория: Поговорки / Идиомы о розовом цвете на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *