Dance with the devil - перевод?

0
  • "Dance with the devil" (Танцевать с дьяволом) - данная идиома в основном обозначает участие в опасной или рискованной ситуации, общение или взаимодействие с кем-то или с чем-то, что считается негативным, враждебным или морально неприемлемым.

  • "Dance with the devil" – значит использовать рискованное, безрассудное или потенциально аморальное поведение.


Подробнее


Происхождение этой идиомы не ясно, но считается, что она коренится в христианской традиции, особенно в связи с Пасхальной традицией о танце с дьяволом. В этой традиции люди должны танцевать с персонажем, представляющим дьявола, чтобы победить его и избавиться от его влияния.
Возможно эта фраза связана с очень старой поговоркой: «Если ты ужинаешь с Дьяволом, тебе нужна длинная ложка» (”if you sup with the Devil, you should have a long spoon”). Вариант этого можно найти в одной из «Кентерберийских рассказов» Чосера, написанной примерно в 1386 году.

«Танцы с дьяволом» остаются мощной метафорой человеческой борьбы с искушением, очарованием тьмы и последствиями взаимодействия с силами, находящимися вне нашего контроля.


Вот несколько примеров использования этой идиомы на английском языке с их переводом на русский:

  • "He knew that getting involved with the gang would be like dancing with the devil." (Он знал, что вступить в банду было бы все равно что танцевать с дьяволом.) Здесь использование идиомы указывает на опасность и негативные последствия, связанные с присоединением к банде.

  • "She knew that dating him would be like dancing with the devil." (Она знала, что свидание с ним будет похоже на танец с дьяволом.) В этом примере использование идиомы выражает мнение о том, что отношения с этим человеком будут вредными или неприятными.

  • "Becoming involved in politics can sometimes feel like dancing with the devil." (Вовлечение в политику иногда может походить на танец с дьяволом.) Этот пример показывает, что участие в политике может быть сложным и непредсказуемым, особенно когда речь идет о политических интригах или коррупции.


Использование идиомы "Dance with the devil" помогает показать схожесть между рискованной или неправильной ситуацией и танцем с дьяволом, усиливая выражение ожиданий опасности или негативных последствий.


Категория: Поговорки / Страшные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *