Модные Слова » Иностранный сленг кратко » Поговорки » Bark is worse than one’s bite - перевод?

   
 

Bark is worse than one’s bite - перевод?

0
  • "Bark is worse than one’s bite" (лает громче чем кусается) - данная идиома используется для описания ситуации, когда человек или что-либо кажется опасным или угрожающим, но на самом деле не представляет реальной опасности. Фраза указывает на то, что сила (или злоба) кажется большей, чем она на самом деле является.


Подробнее


Кроме того, слово "Bark", может переводится, как "кора", именно поэтому поговорка добавлена в раздел "древесные идиомы".

Происхождение этой идиомы возможно связано с аналогией собаки, которая лает громко и угрожающе, но редко на самом деле атакует или наносит ущерб. Идиома была впервые употреблена в работе драматурга Уильяма Шекспира "Гамлет". С тех пор она стала широко использоваться в английском языке.


Вот несколько примеров использования данной идиомы:

  • Don't worry about John's angry outbursts – his bark is worse than his bite. (Не беспокойся из-за гневных выходок Джона - его лай громче, чем его укус.)

  • The big dog barks loudly whenever someone passes by, but its bark is worse than its bite. (Большая собака громко лает, когда кто-то проходит мимо, но лай у нее грознее, чем ее укус.)

  • The politician made bold threats during the debate, but his bark is worse than his bite. (Политик делал смелые угрозы во время дебатов, но его лай громче, чем его укус.)

  • She might seem intimidating, but her bark is worse than her bite. (Она может казаться пугающей, но ее лай громче, чем ее укус.)


Категория: Поговорки / Древесные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *