A cracker of a party - перевод?

0
  • "A cracker of a party" (хлопушечная вечеринка) - данная идиома обозначает очень живую и веселую вечеринку.


Подробнее


Выражение происходит от слова "cracker", которое может иметь несколько значений, в том числе и "хлопушка". Таким образом, "a cracker of a party" описывает вечеринку, которая производит сильное впечатление и приносит много радости.


Примеры:

  • We had a cracker of a party yesterday. Everyone was dancing and laughing all night long. (Вчера у нас была невероятная вечеринка. Все танцевали и смеялись всю ночь.)

  • Sarah knows how to throw a cracker of a party. Her events are always a blast. (Сара знает, как устроить настоящую вечеринку. Все её мероприятия всегда прекрасны.)

  • The New Year's Eve party was a cracker. There was great music, delicious food, and lots of fun activities. (Вечер встречи Нового года был потрясающим. Была замечательная музыка, вкусная еда и много интересных развлечений.)


Категория: Поговорки / Праздничные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *