To give props to someone - перевод?

0
  • "To give props to someone" - данное выражение означает дать заслуженное признание или склонить перед кем-то голову в знак уважения (сокращенно от "proper recognition"). Это выражение используется для выражения признательности или восхищения чьей-либо работой, достижениями или усилиями.

  Пример: "I gotta give her props for that song. She’s an amazing singer.” («Я должен отдать ей должное за эту песню. Она потрясающая певица».)


Подробнее


Первоначально фраза "to give props" происходит из зарождающейся в Нью-Йорке культуры хип-хопа в 1980-х годах. Термин "props" является сокращением от "properties", что означает реквизиты или оборудование, используемые в театре или кино. В хип-хопе "props" стало использоваться, чтобы выразить благодарность и уважение к чьей-либо работе или выступлению. Со временем это выражение перекочевало в повседневную речь и получило широкое распространение.


Перевод данного выражения на русский язык можно выполнить следующим образом: "выразить признание", "выказать уважение", "высоко оценить".


Ключевые метки: английский язык

Категория: Иностранный сленг кратко / Жаргонизмы

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *