Модные Слова » Краткий словарь » Между небом и землёй - что значит?

   
 

Между небом и землёй - что значит?

0
  • Между небом и землёй - данное выражение описывает состояние, когда человек оказывается в неопределенном положении, неясном состоянии относительно своего настоящего и будущего. Фраза также может отражать момент в жизни, когда человек находится без определенных занятий, цели или надежды на лучшее, находясь в состоянии неустроенности.

  Синоним: ни то ни сё, серединка на половинку, повиснуть в воздухе.


  Английский эквивалент "между небом и землёй": в английском языке аналогичное выражение "между небом и землей" можно передать как "to move heaven and earth" (двигать небо и землю). Это выражение также подразумевает огромные усилия и трудности, связанные с попыткой изменить или достичь чего-либо значимого.


  Происхождение выражения: "Между небом и землёй" имеет своё происхождение в Книге пророка Йехезкеля, которая является частью еврейской Библии (Торы) и в христианской традиции входит в Ветхий Завет. Выражение, вероятно, символически связано с небом и землёй, как выражением бескрайней и всепроникающей реальности, а также с неопределенностью и невероятными переменами, которые могут происходить в человеческой жизни. "...и поднял меня дух между землею и небом, и принес меня в видениях Божиих в Иерусалим ко входу внутренних ворот..."


Аналоги


Аналоги выражения "Между небом и землёй" в других языках:

  • Английский: "To be in limbo" - находиться в лимбе. Лимб - это состояние неопределенности, промежуточности или ожидания, которое может описывать подобное положение, как и выражение "Между небом и землёй".

  • Французский: "Entre ciel et terre" - между небом и землей. Это прямой перевод аналогичного русскому выражения, отражающий ту же идею неопределенности и промежуточного состояния.

  • Испанский: "Entre la espada y la pared" - между мечом и стеной. Это выражение используется для описания сложной ситуации, когда человек оказывается перед трудным выбором или противоречивыми обстоятельствами, что схоже с смыслом "Между небом и землёй".

  • Немецкий: "Zwischen Himmel und Erde" - между небом и землёй. Также прямой перевод, который передает аналогичную идею состояния неопределенности и промежуточности.

  • Итальянский: "Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare" - между сказанным и сделанным стоит море. Это выражение подчеркивает разрыв между намерениями и действиями, что может быть аналогично идее "Между небом и землёй".


Эти аналоги отражают схожие идеи состояния неопределенности, ожидания и промежуточности в разных языках и культурах.



  Узнайте больше, что означает выражение Позолотить пилюлю на сленге?


Ключевые метки: пословицы библия

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *