Drunker than Cooter Brown - перевод?

0
  • "Drunker than Cooter Brown" (пьянее, чем Кутер Браун) - данная идиома используется для описания чрезмерного опьянения или пьянства. Она обычно применяется в неформальной речи или разговорах для выражения того, что кто-то выпил настолько много алкоголя, что находится в крайне пьяном состоянии.


Подробнее


Происхождение этой идиомы не является точно известным, но существует несколько теорий о том, кто был Cooter Brown и почему его имя стало ассоциироваться с пьянством. Первая версия утверждает, что Браун был белым человеком, жившим в пограничной зоне между Севером и Югом Америки. Когда в 1861 году разразилась Гражданская война, Браун столкнулся с риском быть призванным в армию любой из вовлеченных сторон.

Поскольку он не был заинтересован в войне и у него были друзья и семья с обеих сторон, он решил сделать что-то настолько нелепое, что это действительно сработало. Чтобы избежать призыва в армию, Кутер Браун начал чрезмерно пить каждый день, пока война не закончилась. Когда к нему приближались войска Союза или Конфедерации, он был настолько пьян, что никто из них не думал, что он будет полезен в их рядах.

Это было настоящим чудом, как его не расстреляли за отягчающее обстоятельство призывной службы, но, к счастью для Кутера, война не могла ждать, пока он протрезвеет.

Согласно этой версии, эта фраза возникла в те дни, когда о постоянном состоянии опьянения Кутера Брауна стало легендарно. Вариации этой фразы возникли в неизвестное время во время войны, в том числе «пьяный, как Кутер Браун» или «пьянее, чем Кутер Браун».

В этой версии истории участвовал белый пьяный мужчина, но есть и другая, которая утверждает, что Кутер Браун — человек афроамериканского происхождения и происхождения чероки, живший на юге Луизианы. Он приобрел небольшой участок земли, который получил в подарок от старого каджунского зверолова. У него была небольшая хижина, доставшаяся вместе с землей, и он жил там в тяжелые времена Гражданской войны.

Когда в 1861 году разразилась Гражданская война, Браун столкнулся с риском быть призванным в армию любой из вовлеченных сторон.
Поскольку он боялся людей и не особо интересовался войной, пока его оставляли в покое, он тоже, как и его двойник из первой версии, придумал план, как избежать принуждения к службе. Он не хотел выбирать чью-либо сторону, поскольку не был уверен, кто победит и как это повлияет на его жизнь и землю, которую он приобрел.

Чтобы быть уверенным, что его не будут участвовать в конфликте, Браун начал пить весь день, что якобы было для него не слишком сложно, поскольку он и так был сильно пьющим.

Кутер был известен тем, что всегда одевался как индеец, подчеркивая и подтверждая свое индейское происхождение, ведь индейцы по закону считались свободными людьми, в отличие от афроамериканцев, подвергшихся порабощению.

Всякий раз, когда прибывали солдаты Союза или Конфедерации, он был мертвецки пьян. Иногда они напивались с ним, а потом оставляли его в покое. Вскоре слухи о сумасшедшем пьяном индейце по имени Кутер Браун начали распространяться по всей зоне боевых действий.

К сожалению, к моменту окончания войны Браун страдал от серьезного алкоголизма и не мог избавиться от своей вредной привычки. Предположительно, однажды ночью его хижина загорелась и сгорела дотла, а он все еще находился внутри. Местные жители, исследовавшие это место на следующий день, заявили, что останков тела Кутера обнаружено не было. Они предположили, что тело Кутера Брауна было настолько наполнено алкоголем, что его полностью поглотил огонь.

Так или иначе, история Кутера Брауна, гениального уклониста от призыва, путешествовала во времени более 150 лет и до сих пор остаётся одной из разговорных фраз, обозначающих сильное опьянение.


  Примеры использования идиомы на английском языке с переводом на русский:

  • After drinking a whole bottle of whiskey, he was drunker than Cooter Brown. (После того, как он выпил целую бутылку виски, он был пьян, как сам Cooter Brown.)

  • Don't give him any more drinks; he's already drunker than Cooter Brown. (Не давайте ему больше выпивки; он уже пьян, как Cooter Brown.)

  • By the end of the night, the whole group was drunker than Cooter Brown. (К концу вечера вся компания была пьяна, как Cooter Brown.)


Идиома "drunker than Cooter Brown" используется для подчеркивания крайней степени пьянства или опьянения и часто встречается в разговорной речи.


Категория: Поговорки / Южные идиомы на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *