To eat humble pie - что значит?

0
  • "To eat humble pie" (Съесть скромный пирог) - данная идиома означает признавать свою ошибку, когда сделал глупость, и скромно принимать поражение или критику.


Подробнее


"Есть скромный пирог" (to eat humble pie 1830 г.) - это выражение происходит от "umble pie" (1640-е гг.), пирога, приготовленного из "umble pie" «съедобных внутренних частей животного» (особенно оленя), считающегося едой низкого сорта. Один и тот же смысл схожих по звучанию слов, «h» от слова "humble" («скромный» прил.) тогда не произносился, в итоге сложился в каламбур.


Примеры на английском языке:

  • After his careless mistake cost the team the game, he had to eat humble pie in front of his teammates. (После того, как его неосторожная ошибка стоила команде победы в игре, ему пришлось съесть скромный пирог на глазах у своих товарищей по команде.)

  • The CEO had to eat humble pie when the company's profits plummeted after his poor decision. (Генеральный директор должен был покорно принять критику, когда прибыль компании рухнула после его плохого решения.)

  • He ate humble pie and publicly apologized for his offensive remarks. (Он съел скромный пирог и публично извинился за свои оскорбительные замечания.)

  • The politician had to eat humble pie after promising unrealistic changes during his campaign. (Политику пришлось съесть скромный пирог, после того, как он обещал нереальные изменения во время предвыборной кампании.)


Категория: Поговорки / Идиомы о тортиках на английском

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *