Модные Слова » Краткий словарь » С паршивой овцы - хоть шерсти клок - это?

   
 

С паршивой овцы - хоть шерсти клок - это?

0
  • С паршивой овцы - хоть шерсти клок - смысл в том, что надо получить хоть что-то с человека, чем вообще от него ничего не поиметь. Например, кто-то занял у вас денег и долго не отдаёт, в итоге он предлагает вам взамен свой б|у телевизор или дорогой смартфон и вам приходится это взять, поскольку иначе вы вообще ничего не получите.

  • С паршивой овцы - хоть шерсти клок - данное выражение используется для описания ситуации, когда у вас есть что-то бесполезное, плохое или неприятное (паршивая овца), но в этом негативном элементе всё же есть кое-какая выгода или полезная информация (клок шерсти).


  Примечание: например, представьте, что вы потратили много времени и усилий на выполнение задачи, и в результате вы получили неприятный опыт или неудовлетворительный результат. Однако, даже в этой негативной ситуации, вы можете найти небольшую выгоду или полезную информацию, которая поможет вам в будущем или приведет к положительному исходу. Это то, что называется "клоком шерсти". Подобные ситуации могут возникать в различных областях жизни. Например, если вы ведете бесплодный разговор с кем-то, кто не проявляет интереса к заданному вопросу, но все же вы вынуждены продолжать этот разговор, и в итоге вы можете получить ценную информацию или проникнуться новыми идеями. В этом случае, неприятный и бесполезный разговор представляет собой "паршивую овцу", а найденная полезная информация — "клок шерсти".

  Дополнение: иными словами, выражение "хоть шерсти клок" подчеркивает, что даже в негативных или бесполезных ситуациях можно извлечь что-то полезное или получить выгоду.


Синонимы


  • С драной овцы хоть шерсти клок - даже с плохой или негодной вещи можно получить некоторую выгоду.

  • С паршивой собаки хоть шерсти клок - даже от неприятного или недоброго человека можно получить некоторую пользу.

  • От худого должника хоть мякиною бери - от любого плохого должника бери все, что он может дать, даже если это небольшое или незначительное.

  • От худого должника хоть мешок мякины - от худого должника можно получить много пользы или выгоды, даже если это неприятно или трудно.

  • На малом — не взыщите, а большего не ищите - не стоит зацикливаться на мелочах, лучше искать или ожидать большего или значимого.


Аналоги


Вот несколько поговорок на разных языках, которые отражают ситуацию, когда лучше получить что-то от человека, чем вообще ничего:

  • на английском: "Half a loaf is better than no bread." (Половина буханки лучше, чем ничего.)

  • на испанском: "Más vale algo que nada." (Лучше что-то, чем ничего.)

  • на французском: "Mieux vaut quelque chose que rien du tout." (Лучше что-то, чем совсем ничего.)

  • на итальянском: "Meglio qualche cosa che niente." (Лучше что-то, чем ничто.)

  • на немецком: "Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach." (Лучше воробей в руке, чем голубь на крыше.)

  • на португальском: "Mais vale alguma coisa do que nada." (Лучше что-то, чем ничего.)

  • на голландском: "Beter iets dan niets." (Лучше что-то, чем ничего.)

  • на шведском: "Bättre en fågel i handen än tio i skogen." (Лучше птица в руке, чем десять в лесу.)


Надеюсь, вам понравятся эти поговорки!



  Узнайте больше, что означает присказка В чужом пиру похмелье?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *