Модные Слова » Краткий словарь » Не лаптем щи хлебать - что значит?

   
 

Не лаптем щи хлебать - что значит?

0
  • Не лаптем щи хлебать - данный фразеологизм в русском языке означает, что кто-то обладает определенными навыками, умениями или качествами, не хуже других, а может быть даже и лучше. Другими словами, это выражение подчеркивает способность и компетентность в определенной сфере. В этом контексте это выражение предположительно описывает умение успешно и энергично справляться с различными задачами.


Синонимы


  Не лыком шиты: Не лишены опыта и умения, не наивысшего качества.

  Веников не вяжем: Обладаем определенными навыками или умениями.

  Малый не промах: Небольшой или молодой, но с достаточным талантом или смекалкой.

  Видавший виды: Опытный, знающий и видевший многое.

  Собаку съел: Очень опытный или компетентный в чем-то.

  Глаз набит: Имеет богатый опыт, многое видел или пережил.

  Из семи печей хлеб едал: Очень опытный и искушенный.


Все эти фразеологизмы передают идею опытности, умения и компетентности в какой-либо области.


Аналоги


Аналоги фразеологизма "Не лаптем щи хлебаем" в других языках:

  • Английский: "We're not just twiddling our thumbs" - мы не просто вертим пальцами, "We're not just sitting around" - мы не просто сидим без дела, "We're not just twiddling our fingers" - мы не просто вертим пальцами.

  • Французский: "On ne tourne pas les pouces" - мы не вертим большими пальцами, "On n'est pas là pour enfiler des perles" - мы здесь не для нанизывания бисера.

  • Итальянский: "Non stiamo con le mani in mano" - мы не стоим с сложенными руками, "Non siamo qui a rimirare il cielo" - мы здесь не для того, чтобы созерцать небо.

  • Испанский: "No estamos cruzados de brazos" - мы не сидим с перекрещенными руками, "No estamos perdiendo el tiempo" - мы не теряем время.

  • Немецкий: "Wir sitzen nicht auf unseren Händen" - мы не сидим на руках, "Wir sind nicht auf den Kopf gefallen" - мы не упали на голову.

  • Японский: "ただ座っているわけではない" (Tada suwatte iru wake dewa nai) - мы не просто сидим, "何もしていないわけではない" (Nani mo shite inai wake dewa nai) - мы не ничего не делаем.


Эти аналоги выражения передают схожую идею о активности, компетентности и умении не просто бездельничать, а успешно справляться с задачами и обстоятельствами.



  Узнайте больше, что означает природное явление Зелёный луч?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *