Модные Слова » Краткий словарь » Мужики не волки, на кости не бросаются - это?

   
 

Мужики не волки, на кости не бросаются - это?

0
  • Мужики не волки, на кости не бросаются - эту присказку используют толстые женщины, которые таким образом хотят убедить себя и окружающих, что они более привлекательны, чем современный стандарт красоты "девяносто-шестьдесят-девяносто".

  • Мужики не волки, на кости не бросаются - это выражение чаще произносится женщинами, которые отстаивают свою красоту и привлекательность, несмотря на то, что они не соответствуют модным стандартам худобы и субтильности. Они утверждают, что настоящие мужчины ценят женщин не только за их внешность, но и за их личностные качества и индивидуальность.


  Примечание: это выражение может быть использовано в различных контекстах, чтобы отметить, что качества личности и характера не менее важны, чем внешняя красота.


Аналоги


В разных языках и культурах могут существовать аналоги поговорки "Мужики не волки, на кости не бросаются", которые выражают схожий смысл. Ниже приведены некоторые примеры:

  • На английском языке: "Real men don't eat quiche" (настоящие мужчины не едят киш) - это выражение появилось в 1980-х годах и выражает идею, что настоящие мужчины не едят "женские" блюда, такие как киш, и что это может быть связано с их мужественностью.

  • На испанском языке: "No todo lo que brilla es oro" (не все, что блестит, золото) - это выражение описывает, что не все, что кажется привлекательным или ценным, на самом деле таковым является. Оно может относиться как к внешности, так и к другим аспектам жизни.

  • На французском языке: "La beauté n'est pas tout" (красота - это не все) - это выражение описывает, что красота не является самым важным аспектом жизни, и что другие качества, такие как интеллект, личность и характер, также имеют большое значение.

  • На японском языке: "見た目によらぬもの" (вещи, которые не соответствуют внешнему виду) - это выражение описывает, что что-то может выглядеть не очень привлекательно или неудачно, но на самом деле обладать большими качествами и преимуществами.

  • На немецком языке: "Es kommt nicht auf die Größe an" (размер не имеет значения) - это выражение описывает, что размер или внешность не являются самыми важными аспектами в жизни, и что другие качества и достижения имеют большое значение.


Эти выражения могут быть переведены на другие языки с сохранением смысла, и могут использоваться для описания различных ситуаций, в которых важнее личностные качества, характер и индивидуальность, а не только внешняя красота или стандарты красоты.



  Узнайте больше, кого называют Морда протокольная?


Ключевые метки: пословицы

Категория: Краткий словарь

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *