Pawn - перевод?

0 Pawn - перевод?Pawn - перевод?Мне стало интересно покопаться в этимологии слова "pawn", поскольку я вообще любопытный человек. Причём словарные статьи, которые я нашел, меня только ещё больше заинтриговали. В них говорится о шахматной фигуре «pawn» и о том, как она восходит к «pown» и слову «peoun» (возможно, относящемуся к пешим солдатам и, возможно, «peon») и даже к «pes» и «pedo» в их отношении к ногам. Но есть интересное определение чего-то, что используется для продвижения интересов другого, что, без сомнения, верно в шахматах, а так же в отношениях между людьми. Но это также может относиться к закладным вещам, чтобы продвигать свои интересы или интересы ломбарда. Существует также переходный глагол «to pawn», но я не смог найти его происхождения. По итогам своего быстрого поиска я пришел к выводу, что «pawn» - это морской термин и, вероятно, морская аббревиатура (возможно, используется с 1700-х годов). В итоге заинтересовавшись этим простым словечком, я решил провести более тщательное расследование, отринув лень и нежелание чем-либо заниматься в этот непогожий денёк. Как вы уже поняли, сегодня речь пойдёт о таком термине, как Pawn, перевод и значение которого вы сможете выяснить чуть ниже по тексту. Советую запомнить наш сайт модные-слова.рф, поскольку у нас вы сможете обнаружить достаточно много расшифровок слов из многих субкультур, а так же переводов иностранных выражений.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хочу посоветовать вам просмотреть ещё парочку другую наших публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Good, Better, Best; как понять слово Pitch; смысл выражения Out of the woods; смысл термина Woot и т. п.
Итак, продолжим, что значит Pawn, перевод на русский?

Pawn - дословно можно перевести, как "пешка", "проходная", "залог", "заклад" или даже "заложник".

Pawn - кто-то, кого используют или манипулируют для достижения целей другого человека.

Pawn - потерять всякое достоинство в тщетной попытке уладить финансовый долг, временно продавая свое самое ценное имущество хозяину ломбарда за гроши.

Происхождение


В самом начале статьи я дал несколько хороших зацепок, чтобы связать «pawn» в шахматном смысле с «pawn» в значении "How much will you give me for this genuine Rilex watch" (Сколько вы дадите мне за настоящие часы Rilex?). К сожалению, такие усилия вряд ли принесут полезные плоды, потому что между двумя «pawn» нет никакой связи, это совершенно разные слова. На самом деле в английском языке есть пять отдельных существительных «pawn» (одно из которых означает «павлин») плюс один глагол, но мы будем иметь дело только с этими двумя существительными.

«Pawn» в смысле шахматной фигуры - старшее из двух слов. Это слово, означающее «шахматная фигура наименьшей ценности и силы», происходит от французских и латинских корней, означающих «пехотинец», что хорошо характеризует роль пешки на шахматной доске и впервые появилась в английском языке в этом буквальном смысле около 1400 года. Образное использование слова «pawn» для обозначения «раболепного агента» или «того, кто служит только интересам другого человека», например, "Stephen confesses … that in South America he became a pawn in the cocaine trade", Guardian, 1995 (Стивен признается ... что в Южной Америке он стал пешкой в торговле кокаином, Guardian, 1995) датируется примерно 1450. Между прочим, английское слово «pioneer» происходит от старофранцузского слова «paon», также означающее «пехотинец» и основанного на тех же корнях.

Понятие «pawn» (залог) в ломбарде сформировалось немного позже, впервые появившись в английском языке в 15 веке и означающее «состояние удержания в качестве обеспечения выплаты ссуды», обычно в форме «in pawn» или «at pawn». Источником термина «pawn» было старофранцузское «pan», означающее «залог», а его корнем было германское слово, которое также могло сформировать «penny». Это старофранцузское «pan» (залог), как ни странно, идентично по форме старофранцузскому «pan», означающему «ткань», что повышает вероятность того, что первоначальное значение могло быть тканью, использованной, как средство обмена.

В любом случае, глагол «to pawn» (закладывать) появился в середине XVI века, а «pawnbroker», обозначающий, человека, ссужающего деньги под залог, появился в середине XVII века. «Pawnshop» (ломбард) появился в середине 18-го века, самое раннее использование в печати, найденное до сих пор, было в комическом романе Генри Филдинга 1749 года «Том Джонс». Например, "My fine Clothes being often on my Back in the Evening, and at the Pawnshop the next Morning" (Моя прекрасная одежда часто висела у меня на спине по вечерам и в ломбарде на следующее утро).

Прочтя эту статью, вы выяснили, что значит Pawn, перевод на русский, и теперь не окажетесь в сложной ситуации, когда снова столкнётесь в тексте или разговоре с этим многозначным словечком.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *