Модные Слова » Английский сленг » Gyp, Rip off - перевод?

   
 

Gyp, Rip off - перевод?

0 Gyp, Rip off - перевод?Gyp, Rip off - перевод?Merriam-Webster's дает следующие обозначения для слов «gyp» (мошенник) и «rap off» (надувательство): "gyp" (существительное) 1750; "gyp" (глагол) 1880; "rip off" (переходный глагол) 1967; rip-off (существительное) 1969. Определения разные, но исчезновение использования слова «gyp» и рост популярности «rip-off» заставляют меня полагать, что одно в значительной степени заменило другое. Именно об этом мы и поговорим в данной статье, поскольку подозреваю, не только мне интересно узнать об этом более развёрнуто. Как вы уже поняли, в этот раз мы станем разбираться в таких словах, как Gyp и Rip off, перевод и происхождение которых вы сможете выяснить чуть ниже по тексту. Обязательно запомните наш сайт модные-слова.рф, поскольку у нас вы можете найти переводы редких слов и незнакомых выражений.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хотелось бы указать вам на ещё парочку интересных статей по тематике английского языка. Например, что значит Hoosier; в чём разница между Dif и Con; в чём связь между Baggage и Luggage; смысл термина Jam и т. п.
Итак, продолжим, что означают слова Rip off и Gyp, перевод на русский?

Rip off - дословно можно перевести, как срывать, сдирать, содрать, а так же грабить или даже плагиат и воровство.

Rip off - это кража идей или продуктов для создания чего-то менее ценного. Принимать во внимание то, что им не принадлежит. Немного изменить существующую идею и продукт для личной выгоды.

Rip off - когда ты на плохой стороне сделки. Например, "That $500 guitar was a rip off. I strummed it once and all the strings broke off!" (Гитара за 500 долларов была подделкой. Я нажал на нее один раз, и все струны оборвались!).

Rip off - жульничество или обман. Обычно связано с денежным мошенничеством.

Rip off - неоправданно высокая цена. Например, "To charge $1.25 for a 12 ounce can of soda is a rip-off". (Взимать 1,25 доллара за банку газировки объемом 12 унций - это мошенничество).

Rip off - когда истинная стоимость объекта воспринимается как гораздо меньшая, чем запрашиваемая продавцом.

Gyp - обман; что-то, что не стоит того, что вы за это даете; имеют в виду цыган, которые зарабатывают себе на жизнь тем, что обманывают других.

Gyp - уничижительный термин, означающий, что цыгане воруют.

Gyp - сокращение от «Gypsy Nell», которое является рифмованным сленгом кокни для слова "hell" (ад), подразумевая «неприятности», «боль», «проблемы», «дискомфорт» и т. д.

Происхождение


Начиная с социально сознательных 60-х, любого, кто употреблял слово «gyp» (цыган), подозревали в предвзятости по отношению к определенной европейской этнической группе, поэтому пришлось искать ему замену. Неизвестный битник или хиппи, придумавший фразу «rip off», возможно, был вдохновлен актом быстрого схватывания чего-либо и побега с ним. Может быть, создатель тоже был вором, воровкой или карманником! Но с чего началось использование? Возможно, Лондон, или Венис-Бич, либо Хейт-Эшбери?

В Америке использование существительного «rip-off» значительно расширилось, когда Дженис Джоплин произнесла данный термин однажды вечером на шоу Дика Каветта. Немедленная реакция живой аудитории показала, что они впервые услышали этот странный, но очень информативный сленг, и миллионы телезрителей, вероятно, отреагировали так же.

Для удобства читателей, которых может немного смутить упоминание «определенной европейской этнической группы», я должен пояснить, что мы говорим о цыганах (Gypsies), так называемых, кстати, потому что они изначально ошибочно считались выходцами из Египта (Egypt). Единственный реальный вклад, который я могу внести в трактовку этого слова, это отметить, что большинство источников идентифицируют «rip off», как сформировавшееся у черного сообщества где-то в 1960-х годах. Словосочетание, безусловно, было популяризировано в Средней Америке культурой хиппи конца 1960-х годов (наряду со многими другими элементами черного сленга), но я сомневаюсь, что кто-то принял этот термин в качестве сознательной «замены» словосочетанию «цыган». Я думаю, что слово «gyp» просто исчезло, поскольку люди стали больше осознавать пагубный потенциал некоторых сленговых терминов и фраз с этнической предвзятостью, та же участь, что постигла "indian giver” (индийский даритель); "welsh” (валлийский) и другие подобные выражения.

Ознакомившись с этой статьёй, вы смогли выяснить, в чём связь между словами Gyp и Rip off, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг однажды снова прочтёте в переписке или обнаружите в интернете одно из этих лаконичных словечек.
Ключевые метки: американский язык цыгане

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *