Pitch - перевод?

0 Pitch - перевод?Pitch - перевод?Недавно, наблюдая за интересным футбольным матчем в повторе, я слышал, как комментаторы используют слова «field» и «pitch». «Field» я понимаю, но что такое «pitch»? Разве это обычно не используется в контексте бейсбольного питчера? Поскольку я никогда не рассматривал данное словечко в подобном смысле, то я решил разобраться, что оно означает на самом деле. Как вы уже поняли, сегодня мы будем говорить о таком слове, как Pitch, перевод и происхождение которого вы должны выяснить чуть ниже по тексту. Рекомендую запомнить этот проект модные-слова.рф, чтобы позже неоднократно наведываться сюда для переводов и расшифровок загадочных выражений и странных терминов.
Впрочем, прежде чем продолжить, хотелось бы указать вам на несколько толковых публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Forte; как понять слово Atonement; что означает Luck out; смысл термина Belong и т. п.
Итак, продолжим, что значит Pitch, перевод на русский?

Pitch - дословно данный термин можно перевести, как "уклон", "тангаж", "наклон", а так же "подача" или даже "поле".

Pitch - этим словом выражают великолепие чего-либо. Например, "Lizzie looks so pitch today, wow" (Лиззи сегодня выглядит такой потрясающей, вау).

Pitch - бросить предмет в определённом направлении.

Происхождение


«Pitch» - это одно из тех непослушных слов, когда-то выпущенных из клетки, как бы сбивались с пути на несколько сотен лет, порождая всевозможные далеко идущие значения, которые, кажется, имеют лишь косвенную связь с исходным термином. Первый шаг к разгадке этой «головоломки» - это отметить, что на самом деле в английском языке есть два варианта «pitch», первым называют черное, липкое, смолистое вещество, полученное из сосен. Причём говорим мы не об этой версии «pitch», так что продолжаем.

Хотя «pitch» является существительным, история начинается с глагола «to pitch», который появился в английском языке в 13 веке и, по-видимому, произошел от незарегистрированного древнеанглийского корня. Первоначальное значение «to pitch» было «воткнуть, вбить» и, в более широком смысле, «надежно закрепить», как если бы вбивать колья в землю. Это значение всё ещё используют, когда «pitch» (ставят) палатку или «pitch camp» (разбивают лагерь). Значение глагола «thrust» или «drive in» означает «бросить или упасть», что в конечном итоге привело нас к "Harvey fainted and pitched forward into the punchbowl" (Харви упал в обморок и грохнулся в чашу для пунша), так и "The boss pitched my proposal into his wastebasket" (Босс бросил мое предложение в свою корзину). «Pitch» в бейсболе и других видах спорта несет в себе дополнительный смысл «бросить в цель», что отчасти перекликается со смыслом глагола «drive in». Смысл «fall» (падения) сформировало термин «pitch», которое раньше означал "to slope" (наклон), "The roof pitched at a steep angle" (Крыша скатная под крутым углом), а также своего рода «pitching» (качку) корабля во время шторма.

Глагол «to pitch» породил множество других производных значений, и форма существительного последовала его примеру. Многие из употреблений существительного, такие как «musical pitch», трудно связать с изначальным смыслом глагола (хотя "musical pitch", вероятно, связан со значением «наклон», возможно, в родственном смысле «высшая точка»). Все это делает слово «pitch» заведомо трудным для раскрытия. Как бы то ни было, связь между первоначальным глаголом «to pitch» (подавать) и «football pitch» (футбольное поле), к счастью, довольно прямая.

Все это восходит к смыслу оригинального глагола «to pitch» (вбить и надежно закрепить). Из смысла «pitching» (разбивать) палатку, забивая колья в землю, произошло «pitch», означающее конкретный участок земли, на который претендует человек. Например, "The two meadows … were not divided, till the choice pitches were assigned in 1731", 1875 (Два луга… не были разделены до тех пор, пока в 1731 году не были назначены поля для выбора, 1875) либо использовались для определенной цели или деятельности "I noticed that a newsvendor had left his pitch temporarily; his pile of papers lay on the wall", 1932 (Я заметил, что газетный торговец временно покинул свое место; его стопка бумаг лежала на стене, 1932 г).

Это значение «место, предназначенного для занятий» является частью логики «football pitch» (футбольного поля). Но подождите, дальше будет ещё загадочней. «Football pitch», «soccer pitch» и аналогичные термины произошли от использования «pitch» в слове «cricket pitch» (1871 г), которое, конечно же, представляет собой поле, на котором играют в крикет. Что еще более важно, это место, где ворота для крикета «pitched» (вбиваются) в землю. Применение слова «pitch» для футбольных полей происходит от этого использования в крикете.

Ознакомившись с данной публикацией, вы смогли выяснить, что значит Pitch, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, когда снова прочтёте в интернете или услышите по ТВ это неоднозначное словечко.
Ключевые метки: американский язык

Категория: Английский сленг

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Поставьте галочку, если вы не робот: *